万卷楼国学经典(珍藏版):豪放词
沁园春
万卷楼国学经典(珍藏版):豪放词
(北宋)苏轼
沁园春
本章字数: 2594

寄内兄周思谊①

忆昔初逢,意气相期,一何壮哉。拟献三千牍②,叫开汉阙③;蹑一双屩juē④,走上燕台⑤。我劝君酬⑥,君歌我舞,天地疏狂两秀才。惊回首,漫十年风月,四海尘埃。

摩挲旧剑生苔,叹同掩衡门尽草莱⑦。视黄金百镒yì⑧,已随手去;素丝几缕,欲上头来。莫厌栖栖,但存耿耿,得失区区何足哀。心惟愿,对尊中酒满,树上花开。

说明

这是一首赠言词,以叙事抒情为主。回忆往昔少年轻狂的岁月,对比现如今的处境,虽心境早已不同,但仍然乐观,心怀希望。作者与友人共眠,道出了彼此应振奋精神,不向此般逆境所低头。全词气势雄浑,境界较高。

注释

①内兄:妻子的兄长。

②三千牍:即三千言。林逋《深居杂兴》之五:“上书可有三千牍,下笔曾无一百函。”苏轼《欧阳季默以油烟墨二丸见饷各长寸许戏作小诗》:“且当注虫鱼,莫草三千牍。”王十朋注引《援史记》云:“东方朔初入长安,至公交车上书,凡用三千奏牍。”

③汉阙:指朝廷。

④屩:草鞋。《史记·范雎蔡泽列传》:“夫卿蹑屩担簦,一见赵王,赐白璧一双,黄金百镒,再见拜为上卿,三见卒受相印,封万户侯。”

⑤燕台:战国时燕昭王修筑的高台,上置千金,以招贤士,又名黄金台。

⑥酬:劝酒、敬酒。

⑦衡门:即横木为门,指贫士所居。

⑧镒:古代重量单位,一镒为二十四两。《战国策·秦策》:“苏秦始将连横说秦惠王……书十上而说不行。黑貂之裘敝,黄金百斤尽。”

译文

想起我们初遇之时,言语之间便感意气相投,都有着一身豪情壮志。那时我们想要献上三千言的长文,叩开朝堂之门。虽只穿一双草鞋,但我们必将走上那黄金台。我们二人相互鼓励,把酒言欢,载歌载舞,可谓是世间两个极为豪放的秀才。转眼间,已过去了十年,我们终究未能如愿步上黄金台,还沾染了一身尘埃。

可惜可叹哪,当年磨剑的石头如今早已布满了青苔,简陋的屋子也被野草所淹没。千金也已散去,可谓是身在困境,连白发也长出了几缕。但我们不能厌倦这样的生活,依旧要四处奔波,只要心中志向尚存,这些又算得了什么。愿日后我们满酒杯中,静待花开。

词评

青丘词,信笔写去,不留滞于古,别有高境。

——清·陈廷焯《云韶集》

正在获取验证...