万卷楼国学经典(珍藏版):豪放词
鹧鸪天
万卷楼国学经典(珍藏版):豪放词
(北宋)苏轼
鹧鸪天
本章字数: 2035

祖国沉沦感不禁①,闲来海外觅知音②。金瓯已缺总须补③,为国牺牲敢惜身。

嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行④。休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣⑤。

说明

此词表达了作者浓烈的爱国之情与斗争热情。作者此时已离开了夫家,自费前往日本留学,寻求救国之路,并在日本结识了鲁迅等人。上阕描述了国家情况危急,作者前往日本意在救国。下阕抒发了作者为救国不惜牺牲、不畏苦难的豪情壮志。整首词慷慨激昂,大有巾帼不让须眉之感。作者的爱国情怀和进步思想在此词中表达得淋漓尽致。

注释

①沉沦:陷入困苦、危难之中。作者作此词时,中国正饱受列强凌辱侵略。

②海外:此处指日本,作者于光绪三十年(1904)东渡日本求学,寻找救国之路。

③金瓯:比喻国家领土完整与否,出自《南史·朱异传》:“我国家犹若金瓯,无一伤缺。”金瓯,原指酒器。文天祥《满江红·代王夫人作》:“算妾身、不愿似天家,金瓯缺。”作者作此词时,香港、台湾两地已被割让。

④作雄行:穿着男装出行。

⑤龙泉:意指宝剑。曹植《与杨德祖书》:“有南威之容,乃可以论于淑媛;有龙泉之利,乃可以议于断割。”《晋书·张华传》:“(雷)焕到县,掘狱屋基,入地四丈余,得一石函,光气非常,中有双剑,并刻题:一曰龙泉,一曰太阿。”

译文

祖国现在正遭受着危难,列强虎视眈眈,这一切令人悲愤痛心。我远赴日本寻找志同道合之士。国家疆土已然残缺,必将要有人重新填补这缺失。我愿意为国牺牲,在所不惜。

虽然革命之路充满着艰难险阻,漂泊充斥着孤独。我会将这番艰苦看作万里长路,像男儿一般前行。莫说女子中没有英雄豪杰,我时刻记着国难,愿为国献身,就如同我的“宝剑”夜夜在低鸣一般。

正在获取验证...