万卷楼国学经典(珍藏版):豪放词
定风波
万卷楼国学经典(珍藏版):豪放词
(北宋)苏轼
定风波
本章字数: 1829

次高左藏使君韵①

万里黔中一漏天②,屋居终日似乘船。及至重阳天也霁,催醉,鬼门关外蜀江前③。

莫笑老翁犹气岸④,君看,几人黄菊上华颠⑤?戏马台南追两谢⑥,驰射,风流犹拍古人肩。

说明

该词通过对重阳节的描述,抒发了作者穷且益坚、老当益壮、乐观向上的奋发精神,表现了作者身处逆境而宠辱不惊的旷达胸襟。全词用典自然,造句生动,气势豪迈。

●重阳对菊宴饮

注释

①左藏:古代的国库之一,因为位于左方,故称“左藏”。

②黔中:指黔州(今四川彭水)。漏天:形容阴雨连绵。

③鬼门关:即石门关,在今重庆市奉节县东面,两山相夹犹如蜀地之门户。

④老翁:对老年男子的尊称。气岸:指气度傲岸。

⑤华颠:指白头。

⑥戏马台:又称掠马台,在今江苏省徐州市城南,相传为项羽所筑。两谢:指谢瞻和谢灵运。晋安帝义熙十二年,刘裕北征,九月九日会僚属于戏马台,赋诗为乐,谢瞻和谢灵运各自赋《九日从宋公戏马台集送孔令》一首。

译文

万里黔州阴雨连绵,就好像是天漏了一样,到处都是雨水,我整天被困在屋子里面,就好像终日待在一艘破船上一样。直到重阳佳节,天才放晴,我们就在蜀江之畔痛饮狂欢。

你们不可以取笑我,我虽然已经老了,可是气度依然豪迈伟岸。你们看,像我这样白头簪黄花的人能有几个呢?说起吟诗赋词的本事,也是直追当年戏马台前各自赋诗的谢瞻和谢灵运,我们骑马射箭,纵横驰骋,风流气概堪比古代的英雄人物。

词评

鲁直间作小词固高妙,然不是当家语,自是著腔子唱好诗。

——宋·晁补之

正在获取验证...