万卷楼国学经典(珍藏版):豪放词
念奴娇①
万卷楼国学经典(珍藏版):豪放词
(北宋)苏轼
念奴娇①
本章字数: 2440

赤壁怀古②

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边③,人道是,三国周郎赤壁④。乱石穿空⑤,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰!

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发⑥。羽扇纶巾⑦,谈笑间,樯橹灰飞烟灭⑧。故国神游,多情应笑我,早生华发。人间如梦,一尊还酹江月⑨。

●赤壁怀古

说明

该词是作者被贬黄州(今湖北黄冈),游览城外的赤壁矶时所作。上片从壮丽的江山景色联想到当年云集于此的豪杰,下片即将镜头对准战功赫赫的周瑜。作者也想如周瑜一般建功立业,奈何被贬谪此地,白发早生,壮志难酬,只能寄情江月。全词语言刚健流畅,联想丰富,是不可多得的名篇。

注释

①念奴娇:词牌名,其调高亢。唐天宝歌伎念奴“善歌唱……声出于朝霞之上,虽钟鼓笙竽,嘈杂而莫能遏”(五代·王仁裕《开元天宝遗事》),调名本此。

②赤壁:苏轼所游览的赤壁在今湖北省嘉鱼县东北长江南岸,而非当年的古战场。

③故垒:指破旧的营垒。

④周郎:指周瑜,字公瑾。

⑤乱石穿空:指陡峭的石壁直插入天空。

⑥雄姿英发:指姿态雄伟,意气风发。

⑦羽扇纶巾:手里拿着羽毛扇,头上戴着青色的丝巾,形容周瑜优雅从容的风姿和神态。

⑧樯橹:指帆船上的桅杆和摇桨,这里代指曹军的船舰。

⑨酹:指将酒洒在地上进行祭奠。

译文

大江朝东浩浩荡荡而去,多少千古英雄被这巨浪淘尽!人们都说,西边那些破旧的营垒,就是当年三国周瑜鏖战的赤壁。只见那陡峭的石壁直插入天空,惊雷般的江涛频频拍打着江岸,那激起的浪花仿若千万堆洁白的雪。这如画的江山里,曾一时间涌现出多少的英雄豪杰啊!

遥想当年的周瑜,绝色的小乔美人刚刚嫁与他不久,那是何等春风得意、姿态雄伟。他手里缓缓摇着羽毛扇,头上青色的丝巾随风飘逸,在谈笑之间,强敌的战船就被烧得一干二净。今日,我神游于这当年的古战场,忍不住嘲笑自己如此多愁善感,竟然早早地就长出了白发,人生如梦,还是洒一杯水酒以祭奠这江月吧!

词评

语意高妙,真古今绝唱。

——宋·胡仔《苕溪渔隐丛话》

正在获取验证...