送胡邦衡待制①
梦绕神州路②。怅秋风,连营画角③,故宫离黍④。底事昆仑倾砥柱⑤,九地黄流乱注⑥。聚万落千村狐兔⑦。天意从来高难问⑧,况人情老易悲难诉。更南浦⑨,送君去。
凉生岸柳催残暑。耿斜河⑩,疏星残月,断云微度。万里江山知何处??回首对床夜语?。雁不到,书成谁与??目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝?!举大白?,听《金缕》?。
●凉生岸柳催残暑
说明
该词上片写对中原故国惨遭掳掠,对南宋朝廷腐败昏庸、卖国求安的悲愤和担忧,下片则追忆往事,述说离情,表现了朋友之间的真挚情谊和共同的爱国主义情怀。
注释
①胡邦衡:即胡铨,字邦衡,宋高宗时进士,为枢密院编修官,因为忤秦桧之意而反对主和,故一再遭到贬谪。待制:宋代的一种官名。
②神州:古代称中国为“赤县神州”,这里代指中原大地。
③画角:一种自西羌传来的古管乐器,形状如同竹筒,本细末大,以竹木或者皮革等制作而成,因为表面有彩绘而得名。其音高亢哀厉,故古代军中常用此来整肃军容、振奋士气、以警昏晓。帝王出巡之时,也常常用来戒严、报警。
④故宫:指汴京旧宫。黍离:指亡国之悲。
⑤底事:言何事。昆仑倾砥柱:传说中昆仑山有擎天柱,天柱倾则天塌。
⑥九地黄流乱注:古人相信黄河源出昆仑山,黄河中有天柱,天柱倾则黄河水泛滥,九州便有被淹没的危险,这里代指金兵的疯狂进攻。
⑦聚万落千村狐兔:出自范云诗歌《渡黄河》“不睹行人迹,但见狐兔兴”,这里形容中原地区被金兵践踏后的荒凉之景。
⑧天意:指帝王的心思。
⑨南浦:本义为南面的水边,后常用来称送别之地。
⑩耿:通“炯”,明亮的样子。
?万里江山知何处:因为胡邦衡被贬至广东,相距万里而称。
?对床夜语:指朋友之间亲密相处,长夜深谈。
?雁不到,书成谁与:指胡邦衡被贬至广东,雁飞不到,后比喻别后音信难通。
?儿曹:儿辈。恩怨相尔汝:出自韩愈诗歌《听颖师弹琴》:“昵昵儿女语,恩怨相尔汝”,即儿女亲昵之语也。
?大白:一种酒杯的名称。
?《金缕》:即《金缕曲》,又名《贺新郎》,即本词。
译文
我们这辈人一直对尚未收复的中原大地魂牵梦萦。现在正是金秋时节,风声萧瑟,这方面号角声声,仿佛是军容森严,可另一方面,那旧都汴京却已经是黍离稀疏,荒凉一片。不承想,这昆仑天柱、黄河中流砥柱竟然顷刻崩塌,以致中原大地全成沉陆,百姓饱受痛苦,金兵攻势汹汹,这古老文明的礼乐之邦,瞬间就成了狐兔横行、千村萧条的人间惨境。本来天意难测,人间又没有什么知己,也只有胡公您一个朋友陪我在福州,如今我还要送别你远去,以后我的满腹衷情又向何人诉说呢?
这送别的岸边有柳树依依随风飘拂,带来一丝夏末的凉意。我久久地伫立在岸边,望着你既去的征帆不忍离开,直到银河斜转,天上出现了一闪一闪的星星,云儿漂浮在夜空中。自此一别,不知道你要流落到万里之外的什么地方,我如果再想同你像以前一样长夜深谈,已经是不可能实现的了!雁之南飞,不度衡阳,只怕以后我们想要通音信也很困难,到时候我写了书信,要托何人寄往何处呢?不过,我们都是胸襟开阔、高瞻远瞩的人物,关注的是天下大事、今古兴亡,怎么能做小儿女之态呢?来来来,让我们举起酒杯,听我为你唱这一支《金缕曲》。
词评
张元幹送李纲和胡铨的两首《贺新郎》,堪称先后辉映的姊妹篇,都写得慷慨激昂,音调凄凉悲壮,深刻地表现了作者的爱国主义思想。尽管张元幹因作此词后被秦桧以他事“追赴大理削籍”,但是,他那种不畏风险、坚持正义的斗争精神,为人所共仰。
——唐圭璋《唐宋词鉴赏辞典》