天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。仿佛梦魂归帝所。闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮①,学诗谩有惊人句②。九万里风鹏正举③。风休住,蓬舟吹取三山去④!
说明
宋高宗建炎四年(1130),李清照海上南渡,历经艰险,该词便描述了作者这段经历的真实感受。
●蓬舟吹取三山去
注释
①我报路长嗟日暮:取屈原《离骚》“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”“欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮”之意。嗟,感叹。
②学诗谩有惊人句:取意于杜甫句“语不惊人死不休”。谩有,空有。
③九万里风鹏正举:庄子《逍遥游》中的鹏鸟可乘风飞上九万里高空。
④蓬舟:指像蓬蒿一样被风吹动的船只。三山:据《史记·封禅书》记载,渤海中有蓬莱(又作蓬壶)、方丈和瀛洲三座仙山,传说为仙人居住之地,虽然可以望见,但若乘船前往,到了跟前总会被风吹开,终无人能抵达。
译文
晓雾朦胧,仿佛水天相连,银河欲曙,千帆已发,在海浪中漂舞。半梦半醒中,我的魂魄仿佛来到了天帝的居所,他殷切地问我要去归何处。
我回答说可叹暮色四合、路途遥远,自己虽学了一身出语惊人的作诗本领,却毫无用处。鹏鸟正乘风飞上九万里高空,不若风莫停,直接将我乘坐的小舟也吹到蓬莱三岛去吧!
词评
浑成大雅,无一毫钗粉气。
——清·黄蓼园《蓼园词选》