人人尽说江南好,游人只合江南老①。春水碧于天,画船听雨眠。
垆边人似月②,皓腕凝霜雪③。未老莫还乡,还乡须断肠④。
说明
这组词创作于韦庄晚年寓居蜀地时期,是作者为回忆江南旧游而作。韦庄生在唐帝国由衰弱到灭亡、五代十国分裂混乱的时代,一生饱经乱离漂泊之苦。黄巢攻破长安,他逃往南方,到处流浪。直到 59 岁,才结束了这漂泊流离的生活。这组词内容与他的流浪生活密切相关,寄托了他对于唐朝故国的一份忠心的感情。
注释
①游人:这里指漂泊江南的人,即作者自谓。只合:只应。根据中国古典文学专家叶嘉莹教授的研究,韦庄的《菩萨蛮》五首词中的“江南”,都是确指的江南之地,并非指蜀地。
②垆边:指酒家。垆,旧时酒店用土砌成酒瓮卖酒的地方。《史记·司马相如列传》记载,司马相如妻卓文君长得很美,曾当垆卖酒:“买一酒舍沽酒,而令文君当垆。”
③皓腕凝霜雪:形容双臂洁白如雪。凝霜雪,像霜雪凝聚那样洁白。
④“未老”二句:年尚未老,且在江南行乐。如还乡离开江南,当使人悲痛不已。须,必定,肯定。
译文
人人都说江南好,游人应该在江南待到老去。春天的江水清澈碧绿比天空还要明净,躺在游船画舫之中,和着雨声入睡,又是何等之美,何等之空灵。游人可以在有彩绘的船上听着雨声入眠。
江南酒家卖酒的女子长得很美,卖酒撩袖时露出的双臂洁白如雪。年华未衰之时不要回乡,回到家乡后必定更加抑郁哀凉。
词评
此首写江南之佳丽,但有思归之意。起两句,自为呼应。人人既尽说江南之好,劝我久住,我亦可以老于此间也。“只合”二字,无限凄怆,意谓天下丧乱,游人漂泊,虽有乡不得还,虽有家不得归,唯有羁滞江南,以待终老。“春水”两句,极写江南景色之丽。“垆边”两句,极写江南人物之美。皆从一己之经历,证明江南果然是好也。“未老”句陡转,谓江南纵好,我仍思还乡,但今日若还乡,目击离乱,只令人断肠,故唯有暂不还乡,以待时定。情意婉转,哀伤之至。
——唐圭璋《唐宋词简释》