山肴不受世间灌溉①,野禽不受世间豢养②,其味皆香而且冽,吾人能不为世法所点染③,其臭味不迥然别乎④?
注 释
①山肴:山间野生的植物。
②豢:饲养。
③世法:世俗礼法。
④臭味:气质。迥:差别很大。
译 文
山林间的野菜不必人们灌溉施肥,野外的鸟兽不必照顾饲养,可是它们的味道都甘美可口。同理,假如我们不被尘世间的功名利禄所玷污,心性自然格外纯真,气质不就和别人有很大的不同吗?
评 点
郊外的各种野菜,因为没有经过人工的施肥培植,完全靠大自然、靠自己的力量生长起来,味道十分独特,所以我们随处可见挖野菜的人们。一些野生动物,因为没有经过人工喂养,还保留着天然味道,所以有条件的一些人更喜欢吃点儿野味。同样,假如我们不受名利物欲的污染,品德心性自然显得分外纯真,就会跟那些争名夺利、满身铜臭的人有明显区别。其实人免不了有对物欲的渴望,问题在于是否做到“君子爱财,取之有道,用之有度”。如果不是顺乎自然地获取,而是不择手段地勉强追求,这时心就被“污染”了。人在欲望面前,应该保持孩童般纯净的内心,拒绝世俗的污染,以此待人接物,处理事务,人生便是最大幸福,世界自然和谐。