培根随笔
21 论拖延
培根随笔
(英)弗朗西斯·培根著;陶文佳译
21 论拖延
本章字数: 1367

运势正如市场走向,很多时候,只要你能再待久一点,价格就能跌下来;但有时也会像西彼拉的那套预言之书,起先是以高价整套出售,后来虽毁掉三卷,又毁掉三卷,仍以相同高价出售。时机正如谚语所说:如果你没抓住额前发,就只能面对秃脑勺。

机不可失,时不再来。毫无疑问,大智慧者善于抓住万事万物发轫之时。即便危机显得不足为虑,也不可掉以轻心。危机大多以假象愚弄人,少以强力折磨人。情愿在危机还未靠近时就迎头面对,也不能花太长时间监视它们的步步紧逼,小心提防被动局面的时间越长,越容易丧失警惕。相反,被拉长的影子欺骗——就像月亮低低地斜照着敌人的背影时——时机尚未成熟便开枪,或只要危机临近,就过早地冲向它们,这种极端做法也不可取。

如上所言,务必不断权衡时机是否成熟。总的来说,要想做大事,最好先让百眼巨人阿尔戈斯先行一步,再让百臂巨人布里阿柔斯殿后,事前谨慎观察,然后一鼓作气。能让政客们隐而不显的冥王头盔,正是隐秘议事和迅捷执行的关键。待到万事俱备只欠行动时,隐秘从事便要让位于迅捷执行,就如空中飞过的子弹,速度远非目力所及。

正在获取验证...