假使我是个印第安人,那我马上准备骑上飞奔的骏马,如同飘浮在空中一般,在震颤不已的大地上颤抖不停。直到我松开马刺——然而我没有马刺;直到我松开缰绳——然而我没有缰绳。当我发现眼前的田野其实是一片被收割得干干净净的荒地时,我的骏马连脑袋和脖子都没有了。
篇注:
选自《观察》初版第77页,为全书第十六篇。可能是卡夫卡最短的一篇小说,完成于1912年。本篇首先假设自己是印第安人,但实际上美洲本没有马,北美印第安人使用的马是十六世纪西班牙人从欧洲带去的,马刺和缰绳自然也是西方的输入。最后主角发现田野其实是“收割得干干净净的荒地”,骏马也随即瓦解,似在感叹西方侵入导致印第安人的消失。