题 解
此诗是宋神宗熙宁六年(1073)苏轼在杭州游西湖时所作。从此以后,西湖便有了一个别称:“西子湖。”
原 文
其一
朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。
此意自佳君不会,一杯当属水仙王①。
其二
水光潋滟晴方好②,山色空蒙雨亦奇③。
欲把西湖比西子④,淡妆浓抹总相宜⑤。
注 释
①水仙王:作者自注:“湖上有水仙王庙。”
②潋滟:水光荡漾,波光闪动。
③空蒙:迷迷茫茫,若有若无。
④西子:西施,春秋时越国的美女。
⑤总相宜:总是很合适。
译 文
其一:天还没亮就去迎候远道而来的客人,晨曦渐渐地染红了群山。傍晚泛舟西湖,天上飘下了一阵阵雨,客人不胜酒力已渐入醉乡。西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人并没有完全领略到。如要感受人间天堂的神奇美丽,还是应酌酒和西湖的守护神“水仙王”一同鉴赏。
其二:在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。若把西湖比作美女西施,淡妆浓抹都是那么地美丽多娇。
集 解
陈衍:“遂成为西湖定评。”
王文诰:“前无古人,后无来者。”