题 解
北台在今山东诸城,苏轼曾加以修葺,改名为“超然台”,并作有《超然台记》。宋神宗熙宁七年(1074)秋,苏轼离开杭州到密州(今山东诸城)上任。此诗作于密州冬日雪后。
原 文
其一
黄昏犹作雨纤纤,夜静无风势转严。
但觉衾裯如泼水①,不知庭院已堆盐。
五更晓色来书幌②,半夜寒声落画檐。
试扫北台看马耳③,未随埋没有双尖。
其二
城头初日始翻鸦,陌上晴泥已没车。
冻合玉楼寒起粟,光摇银海眩生花。
遗蝗入地应千尺,宿麦连云有几家。
老病自嗟诗力退,空吟《冰柱》忆刘叉④。
注 释
①衾裯:被褥。
②书幌:书橱的帷幕。
③马耳:指马耳山,在诸城县西南,山顶有双尖并举,形似马耳。
④空吟《冰柱》忆刘叉:刘叉是唐朝诗人韩愈的弟子,《新唐书·韩愈传》说:刘叉作《冰柱》《雪车》二诗,高于卢仝、孟郊之上。
译 文
其一:黄昏时分,雨下得纷纷绵绵,夜里无风一片寂静,天气更加寒冷。只觉得被褥没有丝毫暖意,就像水泼在上面,却不知庭院已经堆上雪了。冬季直到五更天也不会亮,但今天却有晓色照射书帷,原来是半夜下起大雪,雪色映入了室内。早晨起来扫除积雪登上北台,只见一片茫茫,只有马耳山露出了双峰尖。
其二:雪后初晴,城头乌鸦开始上下翻飞,路上融化的积雪被车辆碾来压去,变成了稀泥黏附在车上。在阳光照耀下,房屋似玉楼,大地如银海,人们被冻得皮肤起粟,雪光使人目眩眼花。大雪灭蝗虫,覆盖麦子,来年该会长得很茂盛。本应歌颂瑞雪,但我已老病,诗力减退,只能空忆刘叉吟诵他的《冰柱》了。
集 解
费衮:“此所谓‘五更’者,甲夜至戊夜尔。自昏达旦皆若晓色。”
方回:“或谓坡诗律不及古人,然才高气雄,下笔前无古人也。观此雪诗亦冠绝古今矣。遂王荆公亦心服,屡和不已,终不能压倒。”