万卷楼国学经典(珍藏版):东坡集
渔家傲
万卷楼国学经典(珍藏版):东坡集
(北宋)苏轼
渔家傲
本章字数: 1603

题 解

北宋元丰七年(1084),苏轼因不赞成王安石的新法被贬调湖州,后又被捕下狱,史称“乌台诗案”。同年八月,苏轼赴汝州途中,经过金陵,恰逢江宁知府王胜之调任,作此词送别。

原 文

金陵赏心亭送王胜之龙图。王守金陵,视事一日,移南郡。

千古龙蟠并虎踞①,从公一吊兴亡处②。渺渺斜风吹细雨。芳草渡,江南父老留公住③。

公驾飞车凌彩雾,红鸾骖乘青鸾驭④。却讶此洲名白鹭⑤。非吾侣,翩然欲下还飞去。

注 释

①龙蟠并虎踞:似龙盘伏,如虎蹲坐,形容地势险要。

②兴亡处:南京为东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝古都,历经三百年繁华,此所谓“兴”;但六朝更迭既速,隋灭陈时,六朝所造城阙宫殿多被平毁,至唐宋时只剩断垣颓壁而已,此所谓“亡”。

③江南父老留公住:南京百姓挽留王胜之。

④骖:指在车两侧驾驭。

⑤白鹭:白鹭洲,在金陵城西门外。

译 文

“钟山龙蟠,石头虎踞”,千古金陵引起人怀归的思绪。难得陪同你凭吊这历经沧桑的兴亡之地。斜风渺渺,细雨纷纷,弥散着一片别情离愁。难忘这芳草渡口,江南父老依依惜别,恳切地把你挽留。

且莫伤怀,在我的想象中,你驾着飞车穿越多彩的云霞,仙游似的以鸾鸟为陪乘者,一路凌风驭虚而来。却讶异这里的沙洲,居然名之为白鹭,并不是适宜的栖居地。于是,翩翩然未曾歇翅,还是向别处飞去。

正在获取验证...