题 解
此词作于宋神宗元丰八年(1085)十月。
原 文
楚山修竹如云①,异材秀出千林表。龙须半剪②,凤膺微涨③,玉肌匀绕④。木落淮南,雨晴云梦,月明风袅。自中郎不见,桓伊去后⑤,知孤负、秋多少。
闻道岭南太守⑥,后堂深,绿珠娇小⑦。绮窗学弄,《梁州》初遍,《霓裳》未了⑧。嚼徵含宫,泛商流羽⑨,一声云杪⑩。为使君洗尽、蛮风瘴雨,作《霜天晓》?。
注 释
①楚山修竹:古代蕲州出高竹。
②龙须:古人取优质竹子制笛,打通各节,仅留首节,并保存其表面的细枝条,修剪捆束,称“龙须”。
③凤膺微涨:良笛首节以下略粗似凤胸,故云。
④玉肌匀绕:良笛除首节外,各节均光滑洁净,故云。
⑤自中郎不见,桓伊去后:中郎指东汉蔡邕,曾为中郎将,善制笛。桓伊是东晋人,善吹笛。
⑥岭南太守:赵晦之刚卸藤州(今广西藤县,在岭南)知州任归来,故称。
⑦绿珠:西晋人石崇的歌伎,《晋书·石崇传》称其“美而艳,善吹笛”。此喻赵晦之的吹笛侍儿。
⑧《梁州》:又作《凉州》。《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》。二者均为传自唐代的乐曲。
⑨嚼徵含宫,泛商流羽:乐声变化丰富。古乐有宫、商、角、徵、羽五声音阶。嚼、含、泛、流,均指吹奏的动作和技法。
⑩杪:本义为树梢,引申指末端。句意谓笛声直达云端。
?《霜天晓》:乐曲名。
译 文
楚山修长的竹子如云彩遍布,林端的竹材更是优异。用这样的竹子做笛子,要打通各节,保存其表面的细枝条,修剪捆束。好的笛子,第一节以下略粗似凤胸,其余各节光滑洁净好似女子的肌肤。在天清气爽、风微月明之时吹笛,声音才会美妙。而此地的天气正适合吹奏笛曲。自从蔡邕、桓伊这些善于制笛、吹笛的人消失后,楚山中的好竹子被埋没了多少年啊!
听说岭南太守后院之中,有一位艳丽又善于吹笛的美女。她在雕饰美丽的窗户下吹笛,吹完了《梁州》的开篇,便开始了《霓裳》的结尾。不但乐声变化丰富,吹奏的技法也十分娴熟,能让这笛声直达云端。今天赵晦之从南方容易患病的地方回来,我们为他接风洗尘,不如就吹奏一曲《霜天晓》吧。
集 解
卓人月:“百余字,堪与马融《长笛赋》抗衡。”