题 解
此诗是宋神宗元丰三年(1080)苏轼到黄州不久寓居定惠院时所作。
原 文
江城地瘴蕃草木①,只有名花苦幽独。
嫣然一笑竹篱间,桃李漫山总粗俗。
也知造物有深意,故遣佳人在空谷。
自然富贵出天姿,不待金盘荐华屋。
朱唇得酒晕生脸②,翠袖卷纱红映肉。
林深雾暗晓光迟,日暖风轻春睡足。
雨中有泪亦凄怆,月下无人更清淑。
先生食饱无一事,散步逍遥自扪腹。
不问人家与僧舍,拄杖敲门看修竹。
忽逢绝艳照衰朽③,叹息无言揩病目。
陋邦何处得此花,无乃好事移西蜀。
寸根千里不易致,衔子飞来定鸿鹄。
天涯流落俱可念,为饮一樽歌此曲。
明朝酒醒还独来,雪落纷纷那忍触。
注 释
①瘴:潮湿闷热。
②晕:微红。
③绝艳:非常美丽。
译 文
黄州城的地面由于过于湿热,所以使得草木特别茂盛。只有一株海棠花苦苦地孤芳自赏,美好地开在竹子搭成的篱笆之间,桃李漫山遍野未免显得粗鄙艳俗。也许是大自然造物主的深情厚谊吧,故意派遣佳人一般的海棠在这空寂的山谷。天然的雍容出自它天然的风姿,用不着用金盘捧着,献上贵族的华屋高堂才能看出来。海棠绿叶扶疏,好似喝醉后脸上泛起的红晕,又像是佳人翠袖卷起露出的红肘。由于树林阴暗,迷雾缭绕,清晨似乎来得迟了。春风迟迟,风和日暖,海棠就像春睡初起的贵妇,通体华贵。雨中的海棠也有几分凄凉堪怜之意,而月下的海棠又像淑女一般。我此时遭贬谪,每天不过问公事,用手抚摸着肚子逍遥自在地散步,走门串户,寻花问竹,寻找好风景。忽然遇到这株奇树鲜艳夺目、光彩照人,使老朽我不禁叹息,惊奇地拭目端详。这样简陋的地方怎么能得到这样艳丽的奇花呢,莫非是好事之徒从蜀中移植过来的?很难从千里之外移植海棠,一定是天鹅叼来了它的种子。我和海棠都是从蜀中流落此地,命运相同,令人感慨不已,为此我们同饮一杯,同唱我写的这首诗吧。明天酒醒后我再独自来此,海棠花纷纷如雪一般飘零,我怎么忍心再相见?
集 解
黄庭坚:“殆古今绝唱。”