题 解
此词作于宋哲宗元祐七年(1092)正月十五。
原 文
春庭月午①,摇荡香醪láo光欲舞②。步转回廊,半落梅花婉娩香③。
轻云薄雾,总是少年行乐处。不似秋光,只与离人照断肠。
注 释
①月午:午夜。午,正中。
②摇荡香醪光欲舞:杯中酒在月光下摇荡。醪,酒糟未过滤的酒,又称浊酒。
③婉娩:柔弱,清淡。
译 文
春夜的庭院中,月儿正在当空。银光在摇荡的美酒上闪烁不定,好似优美的舞步。走过回廊,已经半落的梅花发出阵阵幽香。
那轻风吹拂薄雾笼罩的春月,总是照着少年行乐的地方。不像秋天的月光照着孤独的远行人,更感凄凉。
集 解
赵德麟:“元祐七年正月,东坡先生在汝阴,州堂前梅花大开,月色鲜霁。先生王夫人曰:‘春月色胜秋月色,秋月色令人凄惨,春月色令人和悦,何如召赵德麟辈来饮此花下?’先生大喜曰:‘吾不知子能诗邪?此真诗家语耳!’”
陈师道:“苏公居颍,春夜对月。王夫人曰:‘春月可喜,秋月使人愁耳。’公谓前未及也,遂作词曰:‘不似秋光,只与离人照断肠。’老杜云:‘秋月解伤神。’语简而益工也。”