万卷楼国学经典(珍藏版):东坡集
予去杭十六年而复来,留二年而去。平日自觉出处老少,粗似乐天,虽才名相远,而安分寡求,亦庶几焉。三月六日,来别南北山诸道人,而下天竺惠净师以丑石赠行,作三绝句
万卷楼国学经典(珍藏版):东坡集
(北宋)苏轼
予去杭十六年而复来,留二年而去。平日自觉出处老少,粗似乐天,虽才名相远,而安分寡求,亦庶几焉。三月六日,来别南北山诸道人,而下天竺惠净师以丑石赠行,作三绝句
本章字数: 1393

题 解

宋哲宗元祐六年(1091),苏轼以翰林学士承旨被召回朝,离别杭州时作此诗。

原 文

其一

当年衫鬓两青青,强说重临慰别情。

衰发只今无可白,故应相对话来生。

其二

出处依稀似乐天,敢将衰朽较前贤。

便从洛社休官去①,犹有闲居二十年②。

其三

在郡依前六百日,山中不记几回来。

还将天竺一峰去③,欲把云根到处栽④。

注 释

①洛社:洛阳。

②犹有闲居二十年:苏轼以白居易自居,白居易七十致仕,休居洛阳,诗酒自娱四五年,享年七十五岁。苏轼时年五十六岁,如从此休官,那么还有二十年的悠闲生活。

③天竺:天竺寺,在杭州天竺峰。

④云根:奇异的山石。

译 文

其一:当年离开杭州之时,头发还是黑色的,强自宽慰离别之情,展望再会之时。如今又要离开杭州,我的头发已经白了,看来只能来生再会杭州了。

其二:我如今离开杭州好似当年的白乐天,性情与境遇都和这位前朝的贤人有类似之处。如同白乐天那样,可以自此休官长期悠闲自处,那么我还有二十年的时光可以过悠闲的生活。

其三:这次在杭州居住了六百多天,不记得去过天竺峰多少次了。此次行踪难定,要是能把天竺峰上奇异的山石带走该多好啊。

正在获取验证...