题 解
这是苏轼 23 岁时的作品。郭纶是当时河西(今甘肃一带)一位出色的弓箭手,在防守边疆的战斗中屡立战功,后为嘉州(今四川乐山)监税。宋仁宗嘉祐四年(1059),苏轼与弟苏辙随父亲苏洵由眉山赴汴京,路经嘉州,遇郭纶,遂写诗相赠,表达了作者对这位有志献身边防的勇士的期望、赞许和同情。苏辙同时也作《郭纶》一诗相赠。
原 文
自注:纶本河西弓箭手,屡战有功,不赏。自黎州都监官满,贫不能归。今权嘉州监税。
河西猛士无人识,日暮津亭阅过船①。
路人但觉骢马瘦②,不知铁槊大如椽③。
因言西方久不战,截发愿作万骑先④。
我当凭轼与寓目⑤,看君飞矢集蛮毡⑥。
注 释
①日暮津亭阅过船:傍晚时分,郭纶坐在渡口闲看过往船只,说明他的闲居无聊。
②骢马:青白色的马。
③铁槊大如椽:长矛大如屋椽。
④截发:截发为信,意为誓言。
⑤我当凭轼与寓目:凭轼,凭依战车上的横木。寓目,观看。《左传·僖公二十八年》载:晋、楚两国城濮之战前,楚将子玉派人向晋君挑战说:“请与君之士戏(角斗),君凭轼而观之,得臣与寓目焉。”这里作者借用这个典故,表示拭目观战。
⑥蛮毡:借指西夏人的军帐。
译 文
自注:郭纶本是驻守河西边关的勇士,防守边疆的战斗中屡次立下战功,却得不到重用。任期满后,连回家的路资都没有。如今只得在嘉州做一个小小的监税官。
河西的勇士郭纶曾因善战而著称,如今的人们却都不识得他了,这位昔日的猛士只是在傍晚时分,独自坐在渡口,闲看过往船只来打发时间。路人只看见他骑着一匹瘦弱的青白色马,却不知他曾经使用的长矛大如屋椽。郭纶说,因为边疆久无战事才沦落如此,一旦有了战况,他誓言愿冲锋陷阵。那时,我自当拭目观看,看这位勇士的飞箭射向敌人的军帐。