题 解
此诗作于宋仁宗嘉祐五年(1060)春,苏轼自湖北江陵赴汴京,途中经许州(今河南许昌)。许州西湖湖面宽广达百余里,中间有横堤,西面大于东面,但水不深。宋莒公为太守时,曾调集民夫挖掘,使东西相通。此诗描写西湖中亭台楼阁的豪华,游人的闲逸享乐,从而联想起连年的灾荒,发出了“但恐城市欢,不知田野怆”的感慨,体现了诗人对灾民的关注。
原 文
西湖小雨晴,滟yàn滟春渠长①。
来从古城角,夜半传新响。
使君欲春游②,浚沼役千掌③。
纷纭具畚锸④,闹若蚁运壤。
夭桃弄春色⑤,生意寒犹怏⑥。
唯有落残梅,标格若矜爽⑦。
游人坌bèn已集⑧,挈榼三且两⑨。
醉客卧道旁,扶起尚偃仰。
池台信宏丽,贵与民同赏。
但恐城市欢,不知田野怆。
颍川七不登,野气长苍莽。
谁知万里客,湖上独长想。
注 释
①滟滟:水满满的样子。
②使君:指知府宋莒公。
③浚沼:开掘湖底。役千掌:使用成百上千的民夫。
④畚锸:掘泥运土的工具。畚就是畚箕,锸是铁锹。
⑤夭桃:艳丽的桃花。
⑥怏:不高兴,不快乐。
⑦标格:风度。若:乃。矜爽:坚毅清爽。
⑧坌:聚集。
⑨挈:提着。榼:一种酒器。
译 文
西湖上微雨初晴,狭长的春堤里湖水满满。湖水来自古城边,午夜还能够听到流水的回声。太守宋莒公想要春游,便动用了成百上千的民夫开掘湖底。铁锹、畚箕在堤上随处可见,民夫们往来忙着搬运泥土,像蚂蚁般劳作。娇艳的桃花虽然生机盎然,却因春寒料峭而不高兴,只有几株残梅精神抖擞,依然坚毅挺立,清爽宜人。游人在湖边聚集,三五成群提着酒壶来游玩。喝醉了就直接睡在路旁,扶起来转眼就又躺下了。湖中亭台宏伟华丽,以便可以让百姓欣赏游乐。可惜人们只沉浸在城市的欢乐中,不知道农村的痛苦。颍川连续七年颗粒无收,田野满目疮痍。此刻不会有人想到,还有来自远方的游子,在湖上思考这些事情。