题 解
宋哲宗绍圣四年(1097),苏轼在赴海南的途中,于藤州遇到了贬官雷州的苏辙,二人一同行至雷州,然后苏轼告别苏辙,渡海南去。此诗是苏轼渡海后,由琼州到儋州途中遇雨所作。
原 文
四州环一岛①,百洞蟠其中。
我行西北隅,如度月半弓。
登高望中原,但见积水空。
此生当安归,四顾真途穷。
眇观大瀛海,坐咏谈天翁②。
茫茫太仓中③,一米谁雌雄。
幽怀忽破散,永啸来天风。
千山动鳞甲,万谷酣笙钟。
安知非群仙,钧天宴未终④。
喜我归有期,举酒属青童⑤。
急雨岂无意,催诗走群龙。
梦云忽变色,笑电亦改容。
应怪东坡老,颜衰语徒工。
久矣此妙声,不闻蓬莱宫⑥。
注 释
①四州:指琼州、崖州、儋州和万安州(今万安县)。
②谈天翁:战国时,齐人邹衍善谈论天象,人称“谈天衍”。
③太仓:古代京城中的谷仓。
④钧天宴:神仙的宴会。
⑤青童:神仙的名字。
⑥蓬莱宫:唐代宫殿名。
译 文
琼州、崖州、儋州和万安州环绕组成海南岛,岛中的五指山洞穴盘旋。我从琼州走到儋州,正好是在海南岛的西北方走了一条弧形的道路,有如半弦月的形状。登上高处向北望去,只见一片汪洋大海。这辈子还能否走出这个岛呢?想来是不太可能了。远望域外的大海,想到了谈论天体的邹衍。海南岛对于中国来说,就像谷仓中的一粒米,有谁会在乎它的大小呢。我正在幽静地怀念,忽然被长风吹散。此时山间的草木都如鳞甲般扇动,谷穴中风的回声如仙乐弹奏。有谁知道这一定是洞穴的风声,也许是神仙的宴会还未结束,仙乐飘散而来吧。也许还有北归中原的希望,我喜出望外,举酒向青童敬酒。这风卷暴雨不是无意而落,是群龙降雨催动了我的诗兴。看到我的诗作,云团变了颜色,闪电改了笑容。它们可能是惊异我老了,容颜衰老,可诗句依然有力,就是在高贵的地方,也听不到这种天籁之声啊。