万卷楼国学经典(珍藏版):东坡集
吴中田妇叹
万卷楼国学经典(珍藏版):东坡集
(北宋)苏轼
吴中田妇叹
本章字数: 2557

题 解

此诗作于宋神宗熙宁五年(1072),是在江南秋雨成灾的背景下创作而成,诗中描绘了江浙一带农民的悲惨生活情景和作者的深切同情,以及对苛税弊政的揭露抨击。

原 文

今年粳稻熟苦迟,庶见霜风来几时①。

霜风来时雨如泻,杷头出菌镰生衣。

眼枯泪尽雨不尽,忍见黄穗卧青泥!

茅苫一月垄上宿②,天晴获稻随车归。

汗流肩赪chēng载入市③,价贱乞与如糠粞④。

卖牛纳税拆屋炊,虑浅不及明年饥。

官今要钱不要米,西北万里招羌儿⑤。

龚黄满朝人更苦⑥,不如却作河伯妇⑦。

注 释

①庶:差不多。

②茅苫:用茅草搭的窝棚。

③赪:赤红色。

④粞:碎米。

⑤西北万里招羌儿:宋神宗熙宁三年(1070),王韶上《平戎三策》,提出“欲取西夏,当先复河湟(今青海、甘肃一带),欲复河湟,当先以恩信招抚沿边诸种”。当时河湟被吐蕃占领,王韶认为招抚吐蕃各部有利于抗击西夏,王安石支持这个建议,开始命王韶经营河湟。此句中的“招羌儿”即指此事。

⑥龚黄:龚指龚遂,西汉渤海郡太守。黄指黄霸,西汉颍川郡太守。这两人是西汉时以恤民见称的循吏,苏轼多次以这两人讽刺朝中的变法官员。

⑦河伯妇:河神的妻子。《史记·滑稽列传》载:战国魏文侯时,邺地的三老、廷掾和女巫假托“河伯娶妇”,强选少女投入河中,以此愚弄百姓,骗取钱财。后西门豹为邺令,将女巫、三个弟子和三老投入河中,拆穿了这个骗局。

译 文

今年稻谷熟得迟,百姓都指望不久就有秋风起。谁知秋风起来时,还夹着劈头瓢泼的大雨。风雨不歇地下,耙头镰刀都长出霉衣。眼睁睁看着黄金稻穗泡在泥地里,心里好比刀儿在割,阵阵地疼。眼睛哭干泪哭尽,老天爷还是下雨不肯停。在田埂上搭个茅棚守了一个月,天转晴赶紧收谷用车运回。满身大汗肩头压得通红,买谷人还价就和买糠碎米一个样!没办法只好卖牛去交税,没烧的只有拆屋来煮吃的。人人都只求渡过眼前的危机,哪里想得到明年还会不会有饥荒。官家眼下要的是钱不要米,说是要用钱招抚那西北边的羌人。都说满朝里都是姓龚姓黄的好官吏,到头来我们百姓反倒更遭罪。无路可走活不下去受不了这个苦,想来想去不如跳河一死做个河神妇。

正在获取验证...