题 解
宋神宗熙宁六年(1073),苏轼巡行於潜时,作诗描写当地少女装束打扮,显现出当地的古朴风俗。
原 文
青裙缟袂於潜女①,两足如霜不穿屦。
觰沙鬓发丝穿柠②,蓬沓障前走风雨③。
老濞宫妆传父祖④,至今遗民悲故主。
苕溪杨柳初飞絮⑤,照溪画眉渡溪去。
逢郎樵归相媚妩,不信姬姜有齐鲁⑥。
注 释
①缟袂:白色边饰的上衣。
②觰沙:张开的样子。
③蓬沓:於潜妇女的一种特殊头饰,形同银栉。
④老濞:汉初刘濞被封为吴王,这里借指五代时的吴越王。
⑤苕溪:一条溪流的名称,源头在天目山,分东、西两支,东流经过於潜县。
⑥姬姜有齐鲁:周初,周公姬旦之子伯禽封于鲁地,因此鲁国贵族的美女便叫作姬氏。姜太公封于齐地,齐国贵族的美女便叫作姜氏。此地代指美女。
译 文
於潜的少女都穿着青色的裙子,上衣配有白色的衣领和边饰,双脚雪白从不穿鞋。她们头上的乌发犹如丝线穿过梭子,两鬓上各自扎着角髻,大银栉遮住前额在风雨中行走。这种打扮还是从祖辈传下来的吴越王时代宫女的装扮,这些吴越王的后人还在缅怀过去的岁月。苕溪沿岸的杨柳刚刚飞出柳絮,少女们经过溪边都会画眉整理妆容。遇到砍柴归来的少年郎,彼此眉目传情,看到这些於潜少女,真不相信只有齐鲁之地才有美女。