万卷楼国学经典(珍藏版):东坡集
满庭芳
万卷楼国学经典(珍藏版):东坡集
(北宋)苏轼
满庭芳
本章字数: 2042

题 解

此词作于宋神宗元丰七年(1084)十二月末,词作表现了作者潦倒寂寥的心绪和思归不得的乡愁,但言语间仍然透露出“疏狂异趣”的不屈个性和旷达胸襟。

原 文

余年十七,始与刘仲达往来于眉山,今年四十九,相逢于泗上。淮水浅冻,久留郡中,晦日同游南山,话旧感叹,因作此词。

三十三年,漂流江海,万里烟浪云帆。故人惊怪,憔悴老青衫①。我自疏狂异趣,君何事、奔走尘凡。流年尽,穷途坐守,船尾冻相衔。

巉chán巉②。淮浦外③,层楼翠壁,古寺空岩。步携手林间,笑挽攕攕。莫上孤峰尽处,萦望眼、云海相搀④。家何在,因君问我,归梦绕松杉。

注 释

①故人惊怪,憔悴老青衫:故人指刘仲达。青衫,唐代八品和九品的官服,常指官位低下。作者时任团练副使,为十等散官之第四等,从八品(副八品)。苏轼作于此时的《乞常州居住表》云:“自离黄州,风涛惊恐,举家重病,一子丧亡。今虽已至泗州,而资用罄竭,去汝尚远,难于陆行。无屋可居,无田可食,二十余口,不知所归,饥寒之忧,近在朝夕。”此即当时作者的憔悴之状。

②巉巉:高峭险峻貌,形容下文南山的楼壁寺岩。

③浦:水滨。

④搀:混杂。

译 文

你我分别三十三年,漂泊于人世间,看尽了烟波云帆。你惊讶我年老生活贫苦,满是憔悴之态。我本来是个豪放不羁之人,志趣与众不同,潦倒窘困就是因为不随波逐流。那么你为什么也同样如此呢?这一年就要过去了,这样艰难的处境,就好似船头与船尾相连的船队那样,明年也会如此。

淮河的水滨之外,有高耸陡峭的楼壁寺。我们在林中游玩,微笑着挽着歌女柔美的手。不用走到那山峰的尽头、高处,眼前已然满是云雾了。你问我家乡在哪里呢,唉,我也只是梦中才能看到啊。

正在获取验证...