题 解
此诗作于宋仁宗嘉祐八年(1063),当时苏轼与凤翔知府陈希亮不和睦,受到陈的弹劾。太平宫是凤翔终南县的一座道观,有不少道藏之书,苏轼曾去阅览。此诗格调深沉,反映了作者在凤翔任职时的郁闷经历和内心矛盾,并对朝廷摊派给百姓的苛重徭役流露了不满情绪。
原 文
役名则己勤,殉身则已媮①。
我诚愚且拙,身名两无谋。
始者学书判②,近亦知问囚③。
但知今当为,敢问向所由。
士方其未得,惟以不得忧。
既得又忧失,此心浩难收。
譬如倦行客,中路逢清流。
尘埃虽未脱,暂憩得一漱④。
我欲走南涧,春禽始嘤呦⑤。
鞅掌久不决⑥,尔来已徂秋⑦。
桥山日月迫⑧,府县烦差抽。
王事谁敢愬,民劳吏宜羞。
中间罹旱暵⑨,欲学唤雨鸠。
千夫挽一木,十步八九休。
渭水涸无泥,菑堰旋插修⑩。
对之食不饱,余事更遑求。
近日秋雨足,公余试新(上竹下刍)。
劬劳幸已过,朽钝不任锼。
秋风迫吹帽,西阜可纵游。
聊为一日乐,慰此百年愁。
注 释
①媮:愉悦。
②学书判:指任签书凤翔府书判。
③知问囚:苏轼一度被派去凤翔府属县减决囚禁。
④漱:冲洗。
⑤嘤呦:鸟叫声。
⑥鞅掌:原意是无暇整理仪容,引申为公事忙碌。
⑦徂:到。
⑧桥山:相传黄帝葬于桥山,因此以桥山代指皇帝的丧事,这一年宋仁宗死。
⑨暵:干热。
⑩菑堰:指渭河两岸以菑石修筑的堤坝。
译 文
想考取功名,身体便要勤苦,如果迁就身体,那么自己会快活。我实在是愚笨,身体和功名都没有进益。一开始任书判,后来又去各县负责刑狱。我知道自己应当有所作为,却不知所为何来。在一无所有的时候,人的心情不忧郁。一旦得到功名利禄,就害怕会失去,心情难免纷乱,难以收拾。比如在路上行走的人,疲倦中看到清澈的溪流,虽然无法解除疲劳,却能暂时得到休闲。我很想去南涧的书堂读书,听听春天鸟儿的叫声。然而公事繁忙总是不能成行,转眼秋天都快到了。因为给皇帝修建陵墓,时间紧迫,府县都动用了大批民夫。给朝廷办事谁敢抱怨呢,只是民夫们劳累,官员也觉得羞惭。这期间遭遇干旱,我很想祈祷上天降雨。上千的民夫拖动巨大的树木,艰辛的程度难以描述。渭水都干涸了,沿岸的堤坝要挖土来修补。目睹这些都吃不下饭,其他的事情更是无暇顾及。近日下了几场秋雨,公事之余可以有时间品尝一下新酿的酒了。经过紧张的劳碌,我的身体已经十分虚弱了。而今秋风吹起,终于可以休息游玩了。姑且快乐一天吧,聊慰这无尽的忧愁。