题 解
松风亭在广东省惠阳县东弥陀寺后山岭上,亭上植松二十余种,清风徐来,松声如涛,是当时的游览胜地。苏轼游松风亭为宋哲宗绍圣元年(1094)十月间,东坡知定州,谪知英州,未到任再贬宁远军节度副使,惠州安置。政治打击接踵而来,然而他仍怀着极高的兴致游览了松风亭。
原 文
余尝寓居惠州嘉祐寺①,纵步松风亭下②,足力疲乏,思欲就床止息。仰望亭宇,尚在木末③。意谓如何得到。良久忽曰:“此间有甚么歇不得处?”由是心若挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽两阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时,也不妨熟歇④。
●醉翁亭
醉翁亭坐落于安徽省滁州市市区西南琅琊山麓,与北京陶然亭、长沙爱晚亭、杭州湖心亭并称为“中国四大名亭”。
注 释
①嘉祐寺:故址在白鹤峰以东,明代改建城隍庙。今为广东惠州东坡小学所在地。
②松风亭:原在嘉祐寺旁边,故址在今惠州桥东区东坡小学的后山上。
③木末:树梢,指在高处。
④熟歇:很好地歇息一番。
译 文
我曾经住在惠州的嘉祐寺,一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到亭子里休息。抬头望向松风亭,还在高处。心想这么高,我可如何爬上去休息呢。就这样想了一会儿,忽然对自己说:“这里为什么就不能休息呢?偏偏要到亭子里才能休息吗?”于是心情一下子放松了,好像已经挂在钓钩上的鱼儿,得到了解脱。如果人们都能领悟随遇而安的道理,即便是马上就要上阵杀敌,耳边听得战鼓声声,想到前进杀敌也是死,逃跑受到军法处置也是死,到那时,一样能放下担心,很好地休息一番。