万卷楼国学经典(珍藏版):东坡集
贺新郎
万卷楼国学经典(珍藏版):东坡集
(北宋)苏轼
贺新郎
本章字数: 2748

题 解

这是一首抒写闺怨的双调词,上片写美人,下片专咏石榴花,借花取喻,时而花人并列,时而花人合一。作者赋予词中的美人、石榴花以孤芳高洁、自伤迟暮的品格和情感,在这两个美好的意象中渗透进自己的人格和感情。词中写失时之佳人,托失意之情怀;以婉曲缠绵的儿女情肠,寄慷慨郁愤的身世之感。

原 文

乳燕飞华屋。悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。手弄生绡白团扇①,扇手一时似玉②。渐困倚、孤眠清熟③。帘外谁来推绣户?枉教人梦断瑶台曲。又却是、风敲竹④。

石榴半吐红巾蹙⑤。待浮花浪蕊都尽⑥,伴君幽独⑦。秾艳一枝细看取,芳心千重似束⑧。又恐被、西风惊绿。若待得君来向此,花前对酒不忍触。共粉泪、两簌簌。

注 释

①生绡:未漂煮过的生织物,这里指丝绢。

②扇手:白团扇与素手。

③清熟:谓睡眠安稳沉酣。

④风敲竹:唐李益《竹窗闻风寄苗发司空曙》:“开门复动竹,疑是故人来。”

⑤红巾蹙:形容石榴花半开时如红巾皱缩。

⑥浮花浪蕊:指轻浮斗艳而早谢的桃、李、杏花等。

⑦幽独:默然独守。

⑧千重似束:形容石榴花瓣重叠,也指佳人心事重重。

译 文

雏燕飞落在雕梁画栋的华屋,静悄悄四下无人,午后,梧桐影子逐渐转移。傍晚清凉时美人刚出浴。手拿着丝织的白团扇,团扇与素手似白玉凝酥。渐渐困倦,斜倚枕睡得香熟。此时不知是谁在推响彩绣的门户?空叫人惊醒了瑶台好梦。侧耳听却原来是阵阵风在敲竹。

石榴花半开像红巾叠簇,待桃杏等浮浪花朵落尽,它才会绽开与孤独的美人为伍。细看这一枝浓艳的石榴,花瓣千层恰似美人芳心紧束,又恐怕被那西风吹落只剩绿叶。来日如等到美人来到,在花前饮酒也不忍去碰触。那时节泪珠儿和花瓣,都会一同洒落,声簌簌。

集 解

胡仔:“东坡此词,冠绝古今,托意高远,宁为一妓而发耶!”

谭献评:“颇欲与少陵《佳人》一篇互证。下阕别开异境,南宋惟稼轩有之,变而近正。”

黄苏:“末四句是花是人,婉曲缠绵,耐人寻味不尽。”

沈雄:“苏轼任职杭州时,曾在西湖宴会。群妓毕集,而秀兰迟到,一府僚为此发怒。东坡即席写《贺新郎》为秀兰解围。”

薛砺若:“此词写来极纡回缠绵,一往情深。丽而不艳,工而能曲,毫无刻画斧斫之痕。唐圭璋《唐宋词简释》:此首不必为官妓秀兰而作,写情景俱高妙。写花写人,是二实一。”

正在获取验证...