万卷楼国学经典(珍藏版):东坡集
虔州吕倚承事,年八十三,读书作诗不已,好收古今帖,贫甚,至食不足
万卷楼国学经典(珍藏版):东坡集
(北宋)苏轼
虔州吕倚承事,年八十三,读书作诗不已,好收古今帖,贫甚,至食不足
本章字数: 1702

题 解

宋哲宗元符三年(1100)三月,苏轼在虔州会晤吕倚(字梦得)。吕倚出示了古今书一轴,苏轼写此诗,表示了对吕倚倾情诗书的敬重和老境贫寒的同情。

原 文

扬雄老无子①,冯衍终不遇②。

不识孔方兄③,但有灵照女④。

家藏古今帖,墨色照箱筥⑤。

饥来据空案,一字不堪煮。

枯肠五千卷,磊落相撑拄⑥。

吟为蜩tiáo蛩声,时有岛可句⑦。

为语里长者,德齿敬已古。

如翁有几人,薄少可时助⑧。

注 释

①扬雄:西汉人,字子云,少好学,长于辞赋。这里以扬雄比吕倚。

②冯衍:东汉人,字敬通,少有奇才,年二十博通群书,但仕途不顺。

③孔方兄:钱的别称。

④灵照女:指幼小的女儿。《景德传灯录》载:“襄州居士庞蕴,一女名灵照,常随制竹漉篱,令鬻之以供朝夕。”

⑤箱筥:竹子编成的筐。

⑥磊落:众多的样子。撑拄:支持、抵住。

⑦蜩蛩:蝉和蟋蟀。岛可:唐朝诗人贾岛和诗僧无可,二人的诗作风格相似。

⑧薄:少量。

译 文

吕倚好似扬雄,从小好学,长于诗赋。但命运却好似冯衍,虽然多才但仕途不顺。一生没有多少钱,只有一个年幼的女儿。家中收藏着古今的帖,竹子编成的筐中满是墨色。空空的案子上没有食物,却舍不得卖掉古今帖换粮食。你读书很多,满腹的文章。你吟诗声情美妙,好似唐代的贾岛和诗僧无可。我告诉乡里的负责人,尊重年长德高之人是自古以来的传统,像吕倚这样的老人很是少见,应当不时给予他少许的资助。

正在获取验证...