题 解
宋神宗元丰七年(1084),因乌台诗案而谪居黄州达五年之久的苏轼,接到了迁移汝州(今河南临汝)安置的命令。邻里友人纷纷相送,苏轼作此词以示告别。
原 文
元丰七年四月一日,余将去黄移汝,留别雪堂邻里二三君子。会李仲览自江东来别,遂书以遗之。
归去来兮,吾归何处?万里家在岷峨①。百年强半②,来日苦无多。坐见黄州再闰③,儿童尽、楚语吴歌④。山中友,鸡豚社酒⑤,相劝老东坡。
云何,当此去,人生底事,来往如梭。待闲看秋风,洛水清波。好在堂前细柳,应念我,莫剪柔柯⑥。仍传语,江南父老⑦,时与晒渔蓑。
注 释
①岷峨:指家乡。
②百年强半:韩愈《除官赴阙至江州寄鄂岳李大夫》:“年皆过半百,来日苦无多。”此用其句,意为人生已过大半。
③再闰:苏轼于元丰三年(1080)二月到黄州,元丰三年闰九月,元丰六年闰六月,故为“再闰”。
④楚语吴歌:黄州在春秋战国时属楚地,三国时期属吴地,故称。
⑤鸡豚社酒:豚,猪。社酒,祭祀神祇时所用的酒。
⑥莫剪柔柯:不要砍伐柔嫩的枝条,此处谓要珍惜彼此的友情。
⑦江南父老:指邻里。
译 文
归去啊,归去,我的归宿在哪里?故乡万里家难归,更何况劳碌奔波,身不由己!人生百年已过半,剩下的日子也不多。蹉跎黄州岁月,五年两闰虚过。膝下孩子,会说楚语,会唱吴歌。何以依恋如许多?山中好友携酒相送,都来劝我留下。
面对友人一片冰心,我还有什么可说!人生到底为什么,辗转奔波如穿梭。唯盼他年闲暇,坐看秋风洛水荡清波。别了,堂前亲种的细柳,请父老,莫剪柔柯。致语再三,晴时替我晾晒渔蓑。
集 解
俞陛云:“东坡在黄州,寒食开海棠之宴,秋江泛赤壁之舟,历五年之久,临别依依。”