万卷楼国学经典(珍藏版):吕氏春秋
孟夏纪第四
万卷楼国学经典(珍藏版):吕氏春秋
(战国)吕不韦
孟夏纪第四
本章字数: 4885

孟夏

原 文

孟夏之月,日在毕,昏翼中,旦婺女中①。其日丙丁,其帝炎帝,其神祝融,其虫羽,其音徵,律中仲吕。其数七,其性礼,其事视,其味苦,其臭焦,其祀灶,祭先肺。蝼蝈鸣,丘蚓出,王菩pú②生,苦菜秀。天子居明堂左个,乘朱辂,驾赤,载赤旂,衣赤衣,服赤玉,食菽与鸡。其器高以觕。

是月也,以立夏。先立夏三日,太史谒之天子曰:“某日立夏,盛德在火。”天子乃斋。立夏之日,天子亲率三公、九卿、大夫以迎夏于南郊,还,乃行赏,封侯庆赐,无不欣说。乃命乐师习合礼乐。命太尉,赞杰俊,遂贤良,举长大。行爵出禄,必当其位。

是月也,继长增高,无有坏隳。无起土功③,无发大众,无伐大树。

是月也,天子始 ④。命野虞,出行田原,劳农劝民,无或失时。命司徒,循行县鄙。命农勉作,无伏于都。

是月也,驱兽无害五谷。无大田猎。农乃升麦。天子乃以彘zhì尝麦⑤,先荐寝庙。

是月也,聚蓄百药。糜草死,麦秋至。断薄刑,决小罪,出轻系。蚕事既毕,后妃献茧。乃收茧税,以桑为均⑥,贵贱少长如一,以给郊庙之祭服。

是月也,天子饮酎zhòu⑦,用礼乐。行之是令,而甘雨至三旬。

孟夏行秋令,则苦雨数来,五谷不滋,四鄙入保。行冬令,则草木早枯,后乃大水,败其城郭。行春令,则虫蝗为败,暴风来格,秀草不实。

注 释

①毕:星宿名,二十八宿之一。翼:星宿名,二十八宿之一。中:中星,即黎明时出现在南方中天的星座。②王菩:王瓜。③土功:建筑工程。④:细葛布。 ⑤以彘尝麦:以猪肉做菜,和麦子一起吃。⑥以桑为均:茧税应按桑树的多少来缴纳。⑦酎:重酿酒。即经过多次复酿的醇酒。

译 文

孟夏四月,太阳的位置在毕宿,黄昏时刻,翼宿出现在南方中天,拂晓时分,女宿出现在南方中天。孟夏于天干属丙丁,它的主宰之帝是炎帝,佐帝之神是祝融,应时的动物是凤鸟之类的羽族,相配的声音是徵音,音律与仲吕相应。这个月的数字是七,其性是礼,修养身心应做的事是视,味道是苦味,气味是焦气,要举行的祭祀是灶祭,祭祀时祭品以肺脏为尊。这个月,蛤蟆开始发声,蚯蚓从土里钻出来,栝楼长出来了,苦菜开花了。天子住在南向明堂的左侧室,乘坐朱红色的车子,车前驾着赤红色的马,车上插着赤色的绘有龙纹的旗帜,天子穿着赤色的衣服,佩戴着赤色的饰玉,吃的食物是豆子和鸡,用的器物高且大。

这个月有立夏的节气。立夏前三天,太史向天子禀告:“某日立夏,大德在于火。”天子于是斋戒,准备迎夏。立夏那天,天子亲自率领三公、九卿、诸侯、大夫到南郊迎接夏季的降临。礼毕归来,赏赐功臣,分封爵位和土地,群臣无不欣喜快乐。命令乐师练习合演礼乐。命令太尉向天子禀报才能出众的人,举荐德行超群的人,形体高大的人。封爵位,给予俸禄,一定要与他们的地位相当。

这个月,万物都在生长壮大,不要使它们有所毁坏。不许大兴土木,不许征发百姓,不许砍伐大树。

这个月,天子开始穿细葛布的衣服。命令主管山林田野的官吏出去视察田地原野,鼓励百姓努力耕作,不要失掉农时。命令主管教化民事的官吏巡视天子领地内的各个县邑,命令农夫努力耕作,不要藏伏在国都之中。

这个月,要驱逐野兽,使它们不要伤害五谷。不要大规模进行狩猎。这个月,农民献上新麦,天子于是吃着猪肉、品尝麦子,在品尝之前先进献给祖庙。

这个月,要积聚贮藏各种草药。葶苈之类的草药枯死了,麦子成熟的季节来到了。对罪小的犯人进行判决,释放不足以判刑的犯人。蚕桑之事已经结束,后妃向天子献上蚕茧,于是向养蚕的人收取茧税,税按照桑树的多少来均分,贵贱长幼一视同仁,用这些税收来供给祭天祭祖时所用的祭服。

这个月,天子欢宴群臣,饮用酎酒,观看礼乐表演。实行与这个月的时令相应的政令,及时雨就会十天一至。

孟夏如果施行应在秋天施行的政令,那么,伤害庄稼的苦雨就会频繁降落,各种谷物就不能生长,边境的百姓就会因敌寇侵扰而躲进城堡。如果施行应在冬天施行的政令,那么,草木就会过早地干枯,然后就有大水毁坏城郭。如果施行应在春天施行的政令,那么,虫螟就会成灾,疾风就会袭来,草木就会只开花不结实。

正在获取验证...