元曲名篇
〔南吕〕一枝花
元曲名篇
胡伟希
〔南吕〕一枝花
本章字数: 9016

不 伏 老

关汉卿

攀出墙朵朵花①,折临路枝枝柳②。花攀红蕊嫩,柳折翠条柔③。浪子④风流。凭着我折柳攀花手,直煞得⑤花残柳败休。半生来折柳攀花,一世里眠花卧柳。

〔梁州〕我是个普天下郎君领袖,盖世界浪子班头⑥。愿朱颜不改常依旧。花中消遣,酒内忘忧。分茶攧竹,打马藏阄,通五音六律滑熟⑦。甚闲愁到我心头?伴的是银筝女银台前理银筝笑倚银屏⑧,伴的是玉天仙携玉手并玉肩同登玉楼⑨,伴的是金钗客歌金缕捧金樽满泛金瓯⑩。你道我老也,暂休。占排场风月功名首(11),更玲珑又剔透(12)。我是个锦阵花营都帅头(13),曾玩府游州(14)。

〔隔尾〕子弟每是个茅草岗沙土窝初生的兔羔儿乍向围场上走(15),我是个经笼罩受索网苍翎毛老野鸡蹅踏的阵马儿熟(16)。经了些窝弓冷箭蜡枪头(17),不曾落人后。恰不道人到中年万事休,我怎肯虚度了春秋。

〔尾〕我是个蒸不烂煮不熟捶不匾炒不爆响珰珰一粒铜豌豆(18),恁子弟每谁教你钻入他锄不断斫不下解不开顿不脱慢腾腾千层锦套头(19)。我玩的是梁园月(20),饮的是东京酒,赏的是洛阳花(21),攀的是章台柳(22)。我也会吟诗会篆籀会弹丝会品竹(23)。我也会唱鹧鸪舞垂手会打围会蹴鞠会围棋会双陆(24)。你便是落了我牙歪了我口瘸了我腿折了我手,天赐与我这几般儿歹症候(25),尚兀自(26)不肯休!则除是阎王亲自唤,神鬼自来勾(27),三魂归地府,七魄丧冥幽(28),天哪!那其间才不向烟花路儿上走(29)!

①出墙朵朵花:喻指妓女。语本宋叶绍翁《游园不值》诗:“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。”后人遂常以出墙花暗喻妓女。出墙,比喻妓女不能守良家女子的道德规范。

②临路枝枝柳:喻指妓女。语本《敦煌曲子词·望江南》:“莫攀我,攀我太心偏。我是曲江临池柳,这人折了那人攀。恩爱一时间。”

③红蕊嫩,翠条柔:喻女子年轻貌美。

④浪子:不务正业、游荡玩乐的青年人。

⑤直煞得:一直弄到。

⑥郎君:本指贵公子,亦作女子对丈夫的称谓。此指流连行院的风流公子。 班头:首领,头目。

⑦分茶,攧竹,均为当时妓院里的技艺。分茶,把茶均匀地分注在小茶杯里待客;攧竹,画竹。《百花亭》杂剧即有“撇兰竹”,“兰竹”等语。打马、藏阄,是古代的两种博戏。打马,略似弹棋,用铜、象牙等为钱样,共五十四枚,上刻良马名,以骰子掷打决胜负;藏阄(音鸠),即藏钩,古代的猜拳,在酒席上,握着松子等小物件,猜所藏多少的游戏。五音六律,指音乐。宫、商、角、徵、羽为五音,黄钟、太簇、姑洗、蕤宾、夷则、无射为十二律中阳声之六律。金缕,古调有《金缕衣》,其词曰:“劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。”后人即以此名曲,这里指唱曲。滑熟,烂熟。

⑧银筝女:弹筝女。筝,古代弦乐器,似琴,十三弦。银筝,用银装饰的筝,此指通晓乐器的行院女子。银台:原指仙人所居,此指女子梳妆用的镜台。银屏:银饰或银白色屏风。

⑨玉天仙:像玉一样温润的仙女,此指行院中的美女。玉楼:华丽的高楼。

⑩金钗客:指妆扮华丽的行院女子。金缕:曲名,即《金缕衣》。金樽、金瓯:金制酒杯。

(11)占排场:演戏或表演技艺。风月功名:以风月为功名,即作为自己的生活追求。风月,指风月场。

(12)玲珑:精巧细致。剔透:通彻透亮。旧时以“水晶毬”喻风月场老手,故有玲珑剔透之谓。

(13)锦阵花营:指倡优群集的场所。都帅头:总头领。

(14)曾玩府游州:游州过府,周游各地。艺人到各地演出谓之“撞府冲州”;撞、冲,比喻演出生涯的艰难。此用“玩”、“游”是形容自己演艺生涯轻松愉快。

(15)子弟每:指去风月场所嫖妓的嫖客们。子弟,宋元时对嫖客的称呼。每,们。乍:刚。围场:猎场,意谓嫖客乃是风月场中的猎物。

(16)笼:关鸟兽的笼子。索网:打猎时套禽兽的绳索网子。蹅踏:踩踏,跑动。阵马:据《墨娥小录》,元、明时行院称男子为“阵马”。

(17)窝弓冷箭蜡枪头:指不光明的无能对手。窝弓,伏弩,预先埋在隐蔽处的设有机关的弓箭。冷箭,暗箭。蜡枪头,指铅、锡合金做的枪头,喻外表好看而不中用的东西。

(18)匾:同“匾”。铜豌豆:元代行院中亲昵地称老嫖客为“铜豌豆”。这里隐喻作者性格坚强。

(19) 恁:那些。斫:用刀斧砍。顿:挣。锦套头:指锦绳编织的套头,比喻歌伎笼络人的圈套。套头,套在马、驴等头上的羁绺。

(20)梁园:是汉时梁孝王所经营的兔园,这里指汴京。

(21)洛阳花:指牡丹。

(22)章台柳:指当时的歌伎。章台,为汉代长安市的街名,借以指娼妓居住之地。

(23)篆籀:古文字。

(24)鹧鸪:曲调名。 垂手:舞蹈名。 打围:打猎。 蹴鞠:古代的一种踢球游戏。

双陆:类似下棋的一种赌博。

(25)歹症候:坏毛病,指上述各技艺的爱好。症候,本指疾病,这里指毛病。

(26)尚兀自:仍然,还是。

(27)则:只。阎王:即阎罗王,佛教中的地狱之王,掌管人的生死。

(28)三魂:道教认为人有三魂:脱光、爽灵、幽精。地府:道家把阴间称为地府。

七魄:道教认为人有七魄:尸狗、伏矢、雀阴、吞贼、非毒、除秽、臭肺,是身体中的浊鬼。冥幽:佛教把阴间称为冥幽。

(29)那其间:那时候。烟花路儿:这里指勾栏妓院。

这首是自述性的套曲,由四支曲子组成,以自白的口吻表明了一种“贵在自适”的人生态度。

首曲勾勒出人物的大体轮廓,概括了作者半生一世的风流浪子生涯,将自己描绘成“眠花卧柳”的老手。以“风流浪子”自夸,成为叛逆封建社会价值观的大胆宣言,极其鲜明地反映出关汉卿离经叛道的精神。

第二首〔梁州〕,具体地写作者的浪子生活,明确地表达自己“不伏老”的雄心。曲子作者曲中自夸为“郎君领袖”,“浪子班头”,“ 风月功名首”,“锦阵花营都帅头”,如此重彩浓墨,层层晕染,集中而又夸张地塑造了一个“浪子”的形象。作者故意以社会正统所不耻的才艺来挑战和对抗当时那种异化的社会,反证自己的存在价值。

〔隔尾〕一曲,与〔梁州〕曲意蕴相同,以“子弟每”的稚嫩反衬作者的丰富阅历,进一步明确地表示了作者“不伏老”的决心。此曲豪情稍减而感慨稍多,尽管显得坚强和乐观,但仍然流露出淡淡的哀愁。

〔尾〕曲是整套曲子的高潮,将此前的愁思一扫而尽,而将豪情壮志和自强自得推到顶点。开头以“铜豌豆”进一步表现作者“不伏老”的执着信念,前面加上五个修饰词,显得铿锵有力,豪气冲天,坚定决绝。曲的中间极力夸耀了作者的不凡经历、识见和才能,年轻子弟折服,也与前面的“普天下郎君领袖,盖世界浪子班头”相呼应。最后,是作者的誓言:“落了我牙、歪了我口、瘸了我腿、折了我手”,“我”死也不停止“浪子风流”的生活。既然传统的仕途已经走不通,“我”就在这“烟花儿路上”纵横驰骋,至此,作者的决心和“不伏老”、至死不休的精神已表现得淋漓尽致。

曲中使用通俗的市井语言,紧紧围绕“不伏老”这一中心,将“浪子班头“的形象刻画得神采奕奕。曲中尽管有些愤懑和矛盾之处,但更多的是自强自傲的表达。

整套曲子在艺术上最突出的成就,就是衬字的妙用。如首两句,作者在本格七、七句式之外,增加了39个衬字,使之成为散曲中少见的长句。把“我是一料铜豌豆”七字,增衬成“我是个蒸不烂煮不熟捶不匾炒不爆响珰珰一粒铜豌豆”,这一来,显得豪放泼辣,把“铜豌豆”的性格表现得淋漓尽致。而这些长句,实际上又以排列有序的一连串三字短句组成,从而给人以长短结合舒卷自如的感觉。这种浪漫不羁的表现形式,恰能表达浪漫不羁的内容,以及风流浪子无所顾忌的品性。同时,在艺术上,衬字还明显具有让语言口语化、通俗化,并使曲意诙谐活泼、穷形尽相的作用。

正在获取验证...