原文
夏侯弘自云见鬼,与其言语。镇西谢尚所乘马忽死,忧恼甚至。谢曰:“卿若能令此马生者,卿真为见鬼也。”弘去,良久还,曰:“庙神乐君马,故取之。今当活。”尚对死马坐。须臾,马忽自门外走还,至马尸间便灭,应时能动,起行。
谢曰:“我无嗣,是我一身之罚。”弘经时无所告。曰:“顷所见,小鬼耳,必不能辨此源由。”后忽逢一鬼,乘新车,从十许人。着青丝布袍。弘前提牛鼻。车中人谓弘曰:“何以见阻?”弘曰:“欲有所问。镇西将军谢尚无儿。此君风流令望,不可使之绝祀。”车中人动容曰:“君所道,正是仆儿。年少时,与家中婢通,誓曰不再婚,而违约。今此婢死,在天诉之。是故无儿。”弘具以告。谢曰:“吾少时诚有此事。”
弘于江陵,见一大鬼,提矛戟,有随从小鬼数人。弘畏惧,下路避之。大鬼过后,捉得一小鬼,问:“此何物?”曰:“杀人以此矛戟。若中心腹者,无不辄死。”弘曰:“治此病有方否?”鬼曰:“以乌鸡薄之,即差chài。”弘曰:“今欲何行?”鬼曰:“当至荆、扬二州。”尔时比日行心腹病者,无有不死者。弘乃教人杀乌鸡以薄之,十不失八九。今治中恶,辄用乌鸡薄之者,弘之由也。
●鬼神
译文
夏侯弘自己说见过鬼,可以和鬼说话。镇西将军谢尚所骑的马忽然死去了,因为这件事谢尚很忧伤烦恼。谢尚对夏侯弘说:“你如果能让这匹马活过来,你就是真能见到鬼。”夏侯弘离开了很长时间,回来后说:“庙神喜爱您的宝马,所以把马要走了。现在我会让它活过来。”谢尚对着死马坐着。不一会儿,马忽然从门外跑了回来,到了马尸体这里,忽然就消失了,当时马就可以动了,站起来就可以走动了。
谢尚又请教夏侯弘:“我没有后代,难道是我自己的过错吗?”夏侯弘很长时间都没说什么。后来说:“刚才我见到的,都是小鬼,不能明白为什么您没有后嗣。”后来夏侯弘碰到一个鬼,这个鬼坐着新的马车,有十几个手下跟随,都穿着黑色的布袍。夏侯弘上前拉住了牛鼻子上的绳子,车里面的鬼问夏侯弘:“为什么拦下我的车?”夏侯弘说:“有事情想请教一下您。镇西将军谢尚没有儿子。这个人风流倜傥品德无双,不可以让他没有后人啊。”车里面的鬼面色改变道:“你所说的谢尚正是我的儿子。他年少的时候,和家里的婢女私通,发誓不会再娶别人,然而却违背了约定。现在这个婢女死去了,在天上控告了我儿子,所以才会没有子嗣。”夏侯弘把没有后嗣的具体原因告诉了谢尚。谢尚说:“我年少的时候确实做过这件事。”
夏侯弘在江陵的时候,见到过一个大鬼,提着矛戟,有几个小鬼作为随从跟在身边。夏侯弘有些害怕,走到路边避开。大鬼过去之后,夏侯弘捉住其中一个小鬼,问道:“前面这个大鬼拿兵器做什么?”小鬼说:“杀人用这个矛戟,如果刺中心脏或者腹部,没有一个不死的。”夏侯弘问:“治疗这个病有方子吗?”小鬼说:“可以用乌鸡制成药涂抹,就会好。”夏侯弘问:“你们现在要去哪里啊?”小鬼说:“会到荆州和扬州那里。”那时正在流行心腹病,患上的没有不死的,夏侯弘于是教给人们用乌鸡来敷的法子治病,十之八九都好了。现在治疗中邪一般都用乌鸡当药敷,就是由于夏侯弘的教导。
小评
鬼行瘟疫的说法西方也有,这反映了古代人对于瘟疫这类疾病的认知。