原文
北平田琰,居母丧,恒处庐。向一暮,夜,忽入妇室。密怪之,曰:“君在毁灭之地,幸可不甘。”琰不听而合。后琰暂入,不与妇语,妇怪无言,并以前事责之。琰知鬼魅。临暮竟未眠,衰服挂庐。须臾,见一白狗,攫庐衔衰cuī服,因变为人,著而入。琰随后逐之,见犬将升妇床,便打杀之。妇羞愧而死。
译文
北平郡人田琰给母亲守丧,长久地住在坟墓边的小屋里。守丧期快满的时候,一天夜里忽然走进了妻子的屋子里。妻子低声责怪他,说:“你现在是给母亲守孝的时候,希望还是别做这事。”田琰不听妻子的劝告和妻子同床了。后来田琰临时回来,不和妻子说话。妻子奇怪他为什么不说话,并用之前的事责怪他。田琰知道这是有鬼魅。到了晚上田琰始终没睡,把丧服挂在了小屋里。不久,看到一条白狗,抓叼着丧服,然后变成了自己的样子,穿上衣服进入了自己家里。田琰在后面追着老狗,见到这狗妖将要爬上妻子的床,就冲了上去打死了这条狗。他的妻子因为羞愧而自杀了。
●白狗
小评
这是防不胜防的事。古代知识阶层是有父母丧在墓边守孝的礼制的。坏人和精怪都喜欢钻这样的空子。