万卷楼国学经典(升级版):搜神记
文颖移棺
万卷楼国学经典(升级版):搜神记
(晋)干宝
文颖移棺
本章字数: 3342

原文

汉南阳文颖,字叔长,建安中为甘陵府丞。过界止宿,夜三鼓时,梦见一人跪前曰:“昔我先人,葬我于此,水来湍墓,棺木溺,渍水处半,然无以自温。闻君在此,故来相依。欲屈明日暂住须臾,幸为相迁高燥处。”鬼披衣示颖,而皆沾湿。颖心怆然,即寤,语诸左右,曰:“梦为虚耳,亦何足怪。”

颖乃还眠。向寐复梦见,谓颖曰:“我以穷苦告君,奈何不相愍悼乎?”颖梦中问曰:“子为谁?”对曰:“吾本赵人,今属汪芒氏之神。”颖曰:“子棺今何所在?”对曰:“近在君帐北十数步,水侧枯杨树下,即是吾也。天将明,不复得见,君必念之。”颖答曰:“喏。”忽然便寤。

天明可发,颖曰:“虽云梦不足怪,此何太适。”左右曰:“亦何惜须臾,不验之耶?”颖即起,率十数人,将导顺水上,果得一枯杨,曰:“是矣。”掘其下,未几,果得棺。棺甚朽坏,没半水中。颖谓左右曰:“向闻于人,谓之虚矣。世俗所传,不可无验。”为移其棺,葬之而去。

译文

汉代的时候南阳郡有个叫文颖的人,字叔长,建安年间(196—220)做过甘陵这个地方的府丞。一次,他出甘陵,住在边界附近,夜里三更的时候,梦见有一个人跪在他面前说:“过去的时候我的长辈把我葬在这里,由于河水涌进我的坟墓,棺材被淹没,现在积水浸没了棺材的一半,而我也没有办法到温暖的地方去。听闻大人您在这里,所以来向您求助。想要让你委屈一下明天多在这里停留一会儿,帮我把棺木迁移到高的干燥的地方去。”鬼打开衣服给文颖看,衣服都湿答答的。文颖心里有些感伤,醒了之后,就对手下说了这件事,手下人说:“梦这东西本身就是虚幻的,又哪里值得奇怪呢?”

文颖于是又接着回去睡了。之前梦到的鬼又梦到了,对文颖说:“我把我的困苦告诉您,为什么不怜悯一下我呢?”文颖在梦里问说:“你是谁呢?”这鬼回答说:“我本来是赵国人,现在是汪芒神的手下。”文颖问:“你的棺材现在在哪里呢?”鬼回答说:“就在您向北十多步的地方,水边有一棵枯死的杨树,下面就是我的棺木所在,天快要亮了,不能再来相见了,您一定要记得呀。”文颖回答说:“我答应你。”文颖忽然就醒来了。

天亮了可以出发的时候,文颖说:“虽然说梦不足以为怪,这梦也太真实了。”手下的人于是说:“您为什么吝惜这会儿时间,不去验证一下呢?”文颖于是就站了起来,带领着十几个手下,顺着水流而上,果然看到了一棵枯死的杨树,文颖说:“就是这棵树了。”在这棵树下挖掘,时间不长,果然找到了棺材。棺材已经朽坏不堪了,有一半淹没在水中。文颖对身边的人说:“之前听人说鬼的事情,认为都是虚妄的。可是世俗所流传的东西,不可能没有被验证啊。”于是文颖就给这人迁移了棺木,把他好好安葬了才离开这个地方。

小评

托梦。移湿就燥。这类故事多用以“明神道不诬”的。

正在获取验证...