万卷楼国学经典(珍藏版):古文观止
归去来辞
万卷楼国学经典(珍藏版):古文观止
(清)吴楚材;(清)吴调侯
归去来辞
本章字数: 4177

原 文

归去来兮!田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追;实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟摇摇以轻飏yáng,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒①,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,miǎn眄庭柯以怡颜②,倚南窗以寄傲,审容膝之易安③。园日涉以成趣④,门虽设而常关。策扶老以流憩⑤,时矫首而遐观。云无心以出岫xiù⑥,鸟倦飞而知还。景yǐnɡ翳翳以将入,抚孤松而盘桓⑦。

归去来兮!请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。羡万物之得时,感吾生之行休。

已乎矣!寓形宇内复几时,曷不委心任去留?胡为遑遑欲何之⑧?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔zǐ⑨,登东皋以舒啸⑩,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!

注 释

①三径:这里借用汉朝蒋诩的典故。据说蒋诩归隐后,在院中开出三条小路,只和两个知己往来。②眄:闲散地观看。柯:树枝。③审:深知。容膝:形容屋小只容双膝。④涉:徒步过水。这里指行走游玩。⑤策:持,拿着。扶老:指拐杖。流憩:到了哪里就在哪里休息。⑥岫:山有穴叫岫。⑦盘桓:徘徊、流连。⑧遑遑:心神不定的样子。⑨耘:除草。耔:培土。⑩皋:水边高地。

译 文

回去吧,田园将要荒芜了,为什么还不回去?既然是由于生计所迫,违背本心而出来做官,为什么要忧愁、惆怅一个人独自悲哀呢?我已经明白过去的一切都已无法挽回,但未来的事情还可以补救。其实我迷路还不太远,已经懂得如今才是对的而以往是错误的。

小船轻快地行驶,清风徐徐地吹拂着衣服。向行人询问前方的道路,恨早晨的亮光太微弱。终于看到了我的房子,高兴得跑了起来。仆人们出来欢迎我,小儿子在门边等候。我的家园已快要荒芜了,但松树和菊花依然存在。拉着小孩进入内室,只见酒樽中已装满了酒。拿起酒壶酒杯自斟自饮,看到庭院中碧绿的松枝,这使我心情非常愉快。倚在南面的窗子上寄托傲世的情怀,深知狭小的房屋容易使人安心。每天在园中走一走便感到有不尽的乐趣,房门虽然安在那里但常常是关闭的。拄着拐杖走到哪里就在哪里休息,不时抬头远望。只见白云自然地从山岩间飘出,而飞累了的鸟儿也懂得返回山林休息。阳光暗淡下来,太阳就要下山了,我抚摸着孤松而独自徘徊。

回去吧,和世人断绝交游。我和这个世界合不来,我还驾车出来追求什么!听到亲人含情脉脉的话,我感到高兴,喜欢弹琴和读书,这是为了忘掉忧愁。农夫告诉我春天到了,将要到西边的田里去耕作。我有时驾车游玩,有时划船开心。有时随着曲折的溪水进入幽深的山谷,有时沿着高低不平的道路经过小山。只见花草树木充满旺盛的生机,长得非常茂盛;只见泉水细小而又清澈,刚刚从山中流出来。我羡慕自然界的各种事物都得到春天的滋润,感叹我的生命即将完结。

算了吧!一个人在世上又能活多久呢,为什么不按照自己的心意决定去留?为什么这样急急忙忙想要到哪里去?富贵并不是我所希望得到的,长生不死成为神仙也不可能。希望能有一个好日子一个人出去走走,或者把拐杖插在田边,给庄稼除除草培培土。爬上东面的山冈,我仰天长啸;面对清澈的流水,我吟唱诗歌。姑且顺应自然的变化,以尽享天年吧,乐于上天命运的安排,还有什么犹豫彷徨的呢!

正在获取验证...