万卷楼国学经典(珍藏版):古文观止
里革断罟ɡǔ匡君 鲁语上
万卷楼国学经典(珍藏版):古文观止
(清)吴楚材;(清)吴调侯
里革断罟ɡǔ匡君 鲁语上
本章字数: 3831

原 文

宣公夏滥于泗sì渊①,里革断其罟ɡǔ而弃之②,曰:“古者大寒降,土蛰发③,水虞于是乎讲罛ɡū罶liǔ④,取名鱼,登川禽⑤,而尝之寝庙,行诸国人,助宣气也⑥。鸟兽孕,水虫成,兽虞于是乎禁罝jū罗,矠cuò鱼鳖以为夏槁,助生阜也⑦。鸟兽成,水虫孕,水虞于是乎禁罜dú?lú,设阱鄂⑧,以实庙庖páo,畜功用也。且夫山不槎zhà蘖niè,泽不伐夭ǎo⑨,鱼禁鲲鲕é⑩,兽长麑ní?yāo?,鸟翼鷇卵,虫舍蚳chí蝝yuán,蕃庶物也,古之训也。今鱼方别孕,不教鱼长,又行网罟,贪无艺也。”

注 释

①宣公:姬俀,即鲁宣公。滥:用网捕鱼。泗:水名,发源于山东蒙山南麓。渊:水深处。②里革:鲁国大夫。罟:渔网。③土蛰:动物在冬天时候,蛰伏于土中或者洞内的样子。这里指已经进入冬眠状态的动物。发:奋起。此指冬眠结束,钻出土来。④水虞:官员名,掌管水产和与之相关的事务。罛:大鱼网。罶:捕鱼的竹笼,口径大,颈项窄小,腹部鼓胀,没有底。⑤登:通“得”,求取。⑥尝:尝新,古代秋天举行的祭祀,用刚收获的食物供奉祖先。寝庙:古代宗庙分两部分,供祀祖先牌位的称庙,收藏祖宗衣冠的称寝,两处合称寝庙。宣:发泄,散发。气:指阳气。⑦兽虞:官位名,专门掌管鸟兽事宜。罝:捕兽的网。矠:刺取。槁:干枯,这里指鱼干。阜:生长。⑧罜? :小鱼网。⑨槎:砍伐。蘖:树木的嫩芽,也指树木被砍伐后所生的新芽。⑩鲲:鱼子。鲕:鱼苗。?长:使成长,抚养。麑:幼鹿。?:小麋鹿。

译 文

鲁宣公夏天到泗水的深潭中撒网捕鱼,里革割破他的渔网扔掉了,说:“在古代,大寒节气过后,冬眠的动物才苏醒过来,掌管水产的官在这时计划用渔网、鱼钩去捕获大鱼,捉取鳖、蜃等水产,拿这些东西到宗庙去祭祀祖宗,之后才让国内百姓去捕捞,这是为了散发春天的阳气。春季鸟兽开始孕育后代,水中的动物已经长成,负责打猎的官员这时便禁止用网捕捉鸟兽,只准捕获鱼、鳖等水产,并把它们制成鱼干以供夏天食用,这是为了帮助鸟兽生长。当鸟兽已经长大,鱼鳖开始孕育的时候,水虞便禁止用小网眼的网去捕捉鱼鳖,只设计陷坑、埋尖桩来捕捉兽类,用来供宗庙和厨房使用,并把它们储备起来,以备需要时享用。而且到山上不能砍伐新生的树枝,在水边也不能割取幼嫩的草木,捕鱼时禁止捕捉小鱼、鱼卵,捕兽时要留下小鹿和小麋鹿,捕鸟时要保护雏鸟和鸟蛋,捕虫时要留下蚁卵和蝗虫的幼虫,这都是为了使万物繁殖生长,这也是古人的教导。现在正当鱼类孕育的时候,却不让它们长大,还下网捕捉,真是贪欲没有限度啊!”

原 文

公闻之曰:“吾过而里革匡我,不亦善乎!是良罟也,为我得法①。使有司藏之②,使吾无忘谂shěn③。”师存侍④,曰:“藏罟不如置里革于侧之不忘也。”

注 释

①为我得法:让我得到了很好的教训。②有司:主管的官吏。古代设官分职,各有专司。③无:不要。谂:规谏,规劝。④师存:乐师,名存。

译 文

宣公听了这些话说:“我有过错,里革便纠正我,不是很好吗?这个破了的渔网很好,使我得到了很好的教训。让主管官吏把它收藏好,使我不要忘记里革的规谏。”名叫存的乐师在旁边侍候宣公,说道:“收藏渔网比不上将里革安置在您的身边,这样更不会忘记他的规谏。”

正在获取验证...