万卷楼国学经典(珍藏版):古文观止
高帝求贤诏
万卷楼国学经典(珍藏版):古文观止
(清)吴楚材;(清)吴调侯
高帝求贤诏
本章字数: 2110

原 文

盖闻王者莫高于周文①,伯bà者莫高于齐桓②,皆待贤人而成名。今天下贤者智能岂特古之人乎?患在人主不交故也③,士奚由进?今吾以天之灵、贤士大夫定有天下,以为一家,欲其长久,世世奉宗庙亡绝也。贤人已与我共平之矣,而不与吾共安利之,可乎?贤士大夫有肯从我游者,吾能尊显之。布告天下,使明知朕意。御史大夫昌下相国,相国酂zàn侯下诸侯王④,御史中执法下郡守,其有意称明德者,必身劝,为之驾,遣诣相国府,署行、义、年。有而弗言,觉免。年老癃lónɡ病⑤,勿遣。

注 释

①王者:称王的人。②伯者:伯,通“霸”,称霸的人。③患:只怕。④酂侯:指萧何。⑤年老癃病:年纪大了,年迈多病。

译 文

听说自古以来能够称王的人,没有一个能比得上周文王;谋得宏图霸业的诸侯,没有一个能比得上齐桓公,他们都是借助贤才的辅佐而成就功业。说到天下有才能的人,难道就只能在古代才有吗?只怕是君王不跟他们结交,贤才又怎么会为他们效力呢?现在我借助老天的保佑和贤才士大夫的帮助平定天下,完成大一统的功业,要想让权力稳固长久,祖孙后代都能继续在宗庙中被供奉。贤才们想要跟我一起平定天下,但是却不跟我一起共同治理,从而让天下稳定发展,怎么能行呢?贤才们愿意帮助我治理天下的,我会让他们获得尊贵的地位。所以我布告天下,想让天下所有人都明白我的意思。御史大夫周昌给相国看了我的求贤诏,相国酂侯萧何把它下发给各路诸侯,御史中丞要把它下达给各个县郡的地方官,要是发现有才能的贤才,地方官务必要亲自去劝说,为他准备车驾,把他送到相国府,登记他的表现、相貌和年龄。要是有贤才出现,官吏却不推荐,一经发现,这个地方官就要被免职,年纪大的或者是有病的可以不必遣送。

●任用三杰

正在获取验证...