原 文
伪临朝武氏者,性非和顺,地实寒微。昔充太宗下陈,曾以更衣入侍。洎jì乎晚节①,秽乱春宫。潜隐先帝之私,阴图后房之嬖②。入门见嫉,蛾眉不肯让人③;掩袖工谗④,狐媚偏能惑主。践元后于翚huī翟dí⑤,陷吾君于聚麀yōu⑥。加以虺huǐ蜴为心⑦,豺狼成性。近狎邪僻,残害忠良。杀姊屠兄,弑君鸩zhèn母⑧。神人之所同嫉,天地之所不容。犹复包藏祸心,窥窃神器。君之爱子,幽之于别宫;贼之宗盟,委之以重任。呜呼!霍子孟之不作,朱虚侯之已亡。燕啄皇孙⑨,知汉祚之将尽;龙漦chí帝后⑩,识夏庭之遽衰。
敬业,皇唐旧臣,公侯冢子,奉先君之成业,荷本朝之厚恩。宋微子之兴悲,良有以也;袁君山之流涕,岂徒然哉!是用气愤风云,志安社稷。因天下之失望,顺宇内之推心。爰举义旗,以清妖孽。南连百越,北尽三河;铁骑成群,玉轴相接。海陵红粟,仓储之积靡穷;江浦黄旗,匡复之功何远!班声动而北风起,剑气冲而南斗平。喑yīn呜则山岳崩颓,叱咤则风云变色。以此制敌,何敌不摧?以此图功,何功不克?
公等或居汉地,或叶xié周亲?;或膺yīng重寄于话言?,或受顾命于宣室?。言犹在耳,忠岂忘心?一抔póu之土未干?,六尺之孤何托??倘能转祸为福,送往事居?,共立勤王之勋?,无废大君之命?,凡诸爵赏,同指山河。若其眷恋穷城,徘徊歧路,坐昧先几之兆?,必贻后至之诛?。请看今日之域中,竟是谁家之天下!
注 释
①洎:及,到。②嬖:宠幸。③蛾眉:形容女子的美貌。④掩袖:以袖掩面,故作娇态。⑤翚翟:有彩色羽毛的野鸡。⑥聚麀:是指多头公鹿共有一母鹿。⑦虺:毒蛇。⑧鸩:鸟名,羽毛有毒,浸酒饮之即死。⑨燕啄皇孙:西汉成帝,赵飞燕入宫为皇后,自己无子而妒忌别人,暗害了许多皇子,使成帝无嗣。⑩龙漦帝后:传说夏朝有二龙落于宫廷,留下涎沫,夏帝用木盒收藏之。到周后王末年,涎沫流出,变成黑鼋,一个宫女遇上而怀孕,生下一女即褒姒。褒姒后为周幽王妃子,周幽王宠爱她,于是废申后及太子,申后的父亲引犬戎入侵,杀死幽王灭亡西周。此以褒姒喻武则天。?叶:同“协”,合于。?膺:接受。话言:爪牙之臣。?顾命:皇帝临死的遗令。宣室:指受顾命的地方。?抔:捧。?六尺之孤:指中宗李显,当时已被废,软禁在房州。?往:死者,指高宗。居:生者。指中宗。?勤王:古代天子有难,臣下起兵救援,叫作勤王。?大君:天子,指高宗。?坐:白白地,徒然。昧:看不清楚。几:同“机”。?贻:招致。
译 文
窃据帝位的武氏,她本性不温和善良,出身贫寒低贱。她从前是唐太宗的才人,曾利用服侍皇帝的机会得到宠幸。等到年事稍长,又与太子关系暧昧,她隐瞒了自己和先帝的私情,阴谋获得皇上的宠幸。她嫉妒后宫的所有佳丽,总想以自己的美貌压倒别人;她掩袖作态,卖弄姿色,谗毁他人,阴险毒辣,迷惑君主,谋得了皇后的地位,致使我们的君王乱了人伦。加上她心如蛇蝎,性如豺狼,亲近邪恶的小人,残害忠直善良的贤臣,杀害哥哥、姐姐,害死高宗,毒死亲母,使得人神所共恨,天地所不容。她还包藏祸心,想篡夺帝位。高宗心爱的儿子被她软禁起来,对武氏宗族委以重任。哎!能扭转乾坤的霍光不在了,诛杀奸臣贼党的朱虚侯已经亡故了。赵飞燕残害皇子,预示着汉朝快完了;龙涎化为褒姒,标志着西周即将灭亡。
徐敬业是唐朝皇帝的老臣,是公侯的直系子孙。他继承先君的事业,担负国家的重任。宋子见到殷墟荒凉而大兴悲叹,真有道理啊!桓君山痛哭流涕,难道是平白无故的感伤吗?因此正气可叫风云愤怒,壮志足使国家安定。趁着天下百姓对武氏的失望情绪,顺应海内民心的向背,于是举起义旗,决心铲除妖孽。南至百越,北达三河。战马成群结队,战车前后相接。海陵的红粟,粮仓的储积,无穷无尽;江浦一带,黄旗遍野,匡复天下的大功,指日可待!战马长嘶,似北风卷起;剑气冲天,与南斗相齐。怒气勃发,可使山岳崩摧;气愤号呼,能让风云变色。用这样的军队对付敌人,什么样的敌人不能消灭?用这样的军队建立功业,什么样的功业不能完成?
你们有的享有国家的封地,有的身为皇室的至亲,有的在外拥兵自重,有的在朝接受遗命。君王的话语还在耳边,怎能就忘恩负义?一捧坟土还未全干,六尺孤儿交托何人?倘若你们能转祸为福,送别去世的先帝,扶持继位的幼主,共同创建挽救王室的功业,不废弃先王的遗命,那么事成之后论功行赏,爵封王侯,可以指着山河起誓。如果还留恋一座四面受围的孤城,犹豫观望,坐失起义的良机,那么一定会招致杀身之祸。请放眼看看吧,今天全国之内,究竟是谁家的天下!