原 文
郑子产有疾。谓子大叔曰:“我死,子必为政。唯有德者能以宽服民①,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉。水懦弱,民狎而玩之,则多死焉,故宽难。”疾数月而卒。
大叔为政,不忍猛而宽。郑国多盗,取人于萑huán苻fú之泽②。大叔悔之,曰:“吾早从夫子,不及此。”兴徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之,盗少止。
仲尼曰:“善哉!政宽则民慢,慢则纠之以猛。猛则民残,残则施之以宽。宽以济猛;猛以济宽,政是以和。”《诗》曰:‘民亦劳止,汔qì可小康③;惠此中国,以绥四方。’施之以宽也。‘毋从诡随④,以谨无良;式遏寇虐,惨不畏明。’纠之以猛也。‘柔远能迩,以定我王。’平之以和也。又曰:‘不竞不絿qiú⑤,不刚不柔,布政优优,百禄是遒⑥。’和之至也。”
及子产卒,仲尼闻之,出涕曰:“古之遗爱也。”
注 释
①服:使……服从。②取:同“聚”。萑苻:芦苇丛生的水泽,代指强盗出没的地方。③汔:接近,差不多。④从:通“纵”。诡随:放肆谲诈。⑤絿:急,急躁。⑥遒:迫近,聚集。
译 文
郑国的子产患病多日。一天,他对子大叔说:“我死以后,你必定主政,担任要职。只有对有德行之人实行宽厚怀柔的政策才能得到民众服从,其次以刚猛政策做补充是最好的了。就像熊熊烈火,人们看到它,就会望而生畏,急忙躲避,所以很少人死在其中的。而水相较于火,它更显得柔弱而亲民,民众喜欢亲近它,并和它嬉戏,就有很多人会死在其中,所以宽厚的政策难以实施。”子产在生病数月后死去。
子大叔执政,心存善念而摒弃严厉的政策,施行宽柔的政策。郑国到处有盗贼出没,他们经常是有组织、有预谋地进行偷盗,采取团伙作案的方式。子大叔面对当时的情况,甚为后悔,说:“我早听从子产的话,国家不至于到今日的地步。”于是,他下令派兵打击盗贼聚集的地方,将他们一网打尽,盗贼才渐渐少了。
孔子说:“这是好事!政策宽厚怀柔,民众就怠慢,民众怠慢时就用刚猛的政策予以纠正。政策刚猛,民众就会害怕而惴惴不安,这时辅以宽厚之策。用宽大来调和严厉;用严厉来补充宽大,政治的调和之功就显得游刃有余。《诗经》中说:‘民众也劳累了,差不多可以稍稍休息啦;赐予城中的民众恩惠,用来安抚四方。’这是管理民众以宽厚啊。‘不要放纵奸诈,用来防范邪恶;遏止盗贼肆虐,恶毒是不害怕美好的。’这是用刚猛来纠正啊。‘宽柔对待远方的民众,能够使大家亲近,这样来稳定我们的国家。’这是用和缓的政策来使民众平安祥和啊。《诗经》还说:‘不争斗、不急躁,不刚猛、不柔弱,实施政策平和,所有的福祉都会会集过来。’这是和平的极致啊。”
等到子产逝世,孔子听说了,哭泣道:“他是古代圣贤之道的传承者。”