题 解
本篇论述了在江河湖沼地带作战时必须准备的各种装备器材,以及训练士卒的重要性。论述了攻城围邑、行军宿营、越过沟堑、渡过江河等所应准备的各种装备器材。强调只有器械准备周全,训练精熟,才能够取得胜利。
原 文
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,遇深溪、大谷、险阻之水,吾三军未得毕济,而天暴雨,流水大至,后不得属于前,无有舟梁之备,又无水草之资,吾欲毕济,使三军不稽留,为之奈何?”
太公曰:“凡帅师将众,虑不先设,器械不备;教不素信①,士卒不习,若此,不可以为王者之兵也。凡三军有大事,莫不习用器械:攻城围邑,则有轒fén辒wēn临冲② ;视城中,则有云梯、飞楼③ ;三军行止,则有武冲、大橹前后拒守;绝道遮街,则有材士、强弩卫其两旁;设营垒,则有天罗、武落、行马、蒺藜;昼则登云梯远望,立五色旗旌;夜则设火云万炬,击雷鼓,振鼙pí铎,吹鸣笳jiā;越沟堑,则有飞桥、转关、辘轳、鉏jǔ铻wú;济大水,则有天潢、飞江;逆波上流,则有浮海、绝江。三军用备,主将何忧?”
注 释
①信:真,符合实战。②轒辒:古代用于攻城的一种车辆。其形制下设四轮,上蒙以皮革,中可容十人,往来运土填堑。临冲:攻城器械的名称。临车是从上视下的车辆,冲车为冲撞城门的战车。③云梯:古代攻城时用来攀登城墙的长梯。飞楼:用以登高观察城中敌情的望楼。
译 文
武王问太公说:“领兵深入诸侯国境内,遇到深溪、大谷或难以通过的河流,我军还没有全部渡完,可是天却降暴雨,洪水大涨,后边的军队与前军被水隔断,既没有船只、桥梁,又没有堵水用的草料物资。我想要三军都渡过去,应该怎么办呢?”
太公说:“凡统帅大部队行动,如果计划不事先制订,器械不预先准备,士兵平时训练没有落实,动作不熟练,这样的军队是不能称为王者之师的。凡军队在重大行动的时候,都要事先学会使用各种器械。如果要攻城围邑,就要用‘轒辒’‘临车’‘冲车’等攻城战车;要观察敌人城内的情况,就要用‘云梯’‘飞楼’;三军行进或驻扎,就要用‘武冲’‘大橹’等战车在前后掩护;断绝交通,阻断街道,就要用勇士持强弩,控制、守卫两侧;设置营垒,就要在四周布设‘天罗’‘武落’‘行马’‘蒺藜’等障碍器材;白天就登上云梯远望,设五色旌旗报告敌情;夜晚就点燃众多的烟火,并击响‘雷鼓’,敲动鼙鼓,摇动大铎,吹响胡笳;越沟堑,就要用‘飞桥’‘转关’‘辘轳’‘鉏鋙’;渡大河,就要用‘天潢’‘飞江’;逆流而行,就要用‘浮海’‘绝江’等器材。军队需用的器械都齐备了,主将还有什么可忧虑的呢?”