题 解
本篇讨论如何依据士兵身体的强弱、社会地位的高低、思想心理的差异等,组成不同的分队。
原 文
武王问太公曰:“练jiǎn士之道奈何①?”
太公曰:“军中有大勇、敢死、乐伤者,聚为一卒②,名曰冒刃之士;有锐气、壮勇、强暴者,聚为一卒,名曰陷阵之士;有奇表长剑、接武齐列者,聚为一卒,名曰勇锐之士;有拔距伸钩③、强梁多力、溃破金鼓、绝灭旌旗者,聚为一卒,名曰勇力之士;有逾高绝远、轻足善走者,聚为一卒,名曰寇兵之士;有王臣失势,欲复见功者,聚为一卒,名曰死斗之士;有死将之人子弟,欲与其将报仇者,聚为一卒,名曰敢死之士;有赘zhuì婿人虏,欲掩迹扬名者,聚为一卒,名曰励钝之士;有贫穷愤怒,欲快其心者,聚为一卒,名曰必死之士;有胥靡免罪之人④,欲逃其耻者,聚为一卒,名曰倖用之士;有材技兼人,能负重致远者,聚为一卒者,名曰待命之士。此军之练jiǎn士,不可不察也。”
注 释
①练:挑选。②卒:古代军队编制,一般以百人为一卒。③拔距:古代一种练武运动。④胥靡:囚犯。
译 文
武王问太公说:“挑选士卒的方法是怎么样的?”
太公说:“军队中有勇气大、敢于死、乐于伤的,集中为一队,叫作冒刃之士;有充满锐气、壮年英勇强悍凶暴的,集中为一队,叫作陷阵之士;有外表奇伟善击长剑、步伐稳健使队伍整齐的,集中为一队,叫作勇锐之士;有具有拔距伸钩的臂力、身体强壮有力、能冲入敌阵捣破金鼓、毁坏战旗的,集中为一队,叫作勇力之士;有能越高行远、脚步轻捷善于飞跑的,集中为一队,叫作寇兵之士;有失去权势的王室之臣,想要再建功劳的,集中为一队,叫作斗死之士;有战死将领的子弟,想要为将领报仇的,集中为一队,叫作敢死之士;有上门女婿或曾被俘虏,想要掩盖过去而扬名的,集中为一队,叫作必死之士;有刑犯免罪,想要逃避他的耻辱的,集中为一队,叫作倖用之士;有才技过人,能任重致远的,集中为一队,叫作待命之士。这是军队中所要熟悉的选编士卒的方法,不可不明察。”