田忌问孙子曰:“吾卒……不禁,为之奈何?”
孙子曰:“明将之问也。此者人之所过而不急也。此□之所以疾……志也。”
田忌曰:“可得闻乎?”
曰:“可。用此者,所以应猝窘处隘塞死地之中也①。是吾所以取庞□而擒太子申也。”
田忌曰:“善。事已往而形不见。”
孙子曰:“蒺jí藜lí者②,所以当沟池也。车者,所以当垒[也]。□□[者],所以当堞dié也③。发者,所以当埤pí堄nì也④。长兵次之,所以救其隋也。从次之者,所以为长兵□也。短兵次之者,所以难其归而徼jiào其衰也⑤。弩次之者,所以当投机也⑥。中央无人,故盈之以……卒已定,乃具其法。制曰:以弩次蒺藜,然后以其法射之。垒上弩戟分。法曰:见使枼来言而动⑦……去守五里置候,令相见也。高则方之,下则圆之。夜则举鼓,昼则举旗。”
***
……田忌问孙子曰:“子言晋邦之将荀息、孙轸zhěn之于兵也,未……”
“……无以军恐不守。”忌子曰:“善。”田忌问孙子曰:“子言晋邦之将荀息、孙……”
“……也,劲将之阵也。”孙子曰:“士卒……”
……田忌曰:“善。独行之将也……
……言而后中。”田忌请问……
……人。”田忌请问:“兵情奈何?……”
……见弗取。”田忌服,问孙……
……橐tuó□□□焉。”孙子曰:“兵之……
……应之。孙子曰:“伍……
……孙子曰:……
……见之。孙子……
……以也。孙……
……将战书柧(ɡū),所以哀正也。诛□规旗,所以严后也。善为阵者,必□□贤……
……明之吴越,言之于齐。曰知孙氏之道者,必合于天地。孙氏者……
……求其道,国故长久。孙子……
……问:“智道奈何?”孙子……
……而先智胜不胜之谓智道。□战而知其所……
……所以智,所以曰智,故兵无……
注 释
①猝:突然。②蒺藜:古代用木或金属制成的带刺的障碍物。③堞:城墙上的矮墙。④埤堄:泛指城墙、围墙。⑤徼:截击。⑥投机:抛石机。⑦枼:借为“谍”,间谍。
译 文
田忌问孙膑:“我们的部队(突遇敌人,难以制其进攻)该怎么处理呢?”
孙膑回答说:“这是聪明的将领提的问题。这是一个人们常常忽略而不看重的问题……”
田忌说:“您能讲给我听吗?”
孙膑说:“可以。这个办法可以在突然陷入困境,或者进入地形不利的地境时使用。也是我用以战胜庞涓并活捉魏太子申的战法。”
田忌说:“太好了!但可惜事情已经过去,当时的情景已看不见了。”
孙膑说:“当时,我用蒺藜布阵,起壕沟的作用。用战车布阵,当作壁垒……当作矮墙。用盾牌当作城头带洞的矮墙,既可防御,又可往外射箭。后面部署用长兵器的部队,作为紧急救援部队。长兵器部队后面部署使用小矛的部队,用以支持用长兵器的部队。而使用短兵器的部队,则用来断敌军后路,截击疲困的敌军。弓弩兵发挥抛石机的作用。阵地中央没有军兵,因此布满……一切就这样部署完成,完全符合兵法要求。兵法上说:‘把弓弩兵部署在蒺藜后面,然后按要求射击敌军。堡垒中,弓弩兵和用戟的兵各占一半。’兵法又说:‘要等派出去的侦察人员回来报告敌情后方可出击……要在离守卫阵地五里远的地方设置瞭望哨所,要让瞭望哨所和守卫阵地相互看得见。如果是在高处,就设置方形瞭望台;如在低处,则设置圆形瞭望台。夜间用鼓声联络,白天举旗联络。’”
(原文残缺严重,译文从略)