原 文
子曰:“君子之于天下也,无适也①,无莫也②,义之与比③。”
注 释
①适:亲近、厚待。②莫:疏远、冷淡。③义:适宜、妥当。比:亲近、靠近。
译 文
孔子说:“君子对于天下的人和事,没有固定的厚薄亲疏,只是按照义去做。”
读解心得
君子应把仁义作为为人处世的准则。此章争议的焦点就是关于“无适”“无莫”的解释。对此,历来有三种说法。一是“敌慕”说,二是“亲疏”说,三是“可与不可”说。这里当取第二种说法。
邢昺《论语义疏》云:“言君子于天下之人,无问富厚穷薄,但有义者,则与之为亲。”对于天下事不应有远近亲疏之分,不应有比周之别,只要符合仁义即可。这样才能体现出君子胸怀天下的气量和通达融变的涵养。若不顾仁义,亲疏有别的话就容易形成帮派、小集体,那就是小人之为了。