原 文
齐景公有马千驷①,死之日,民无德而称焉。伯夷、叔齐饿于首阳之下,民到于今称之。其斯之谓与?
注 释
①千驷:就是四千匹。驷,古代同驾一辆车的四匹马。
译 文
齐景公有马四千匹,死的时候,百姓们觉得他没有什么德行可以称颂。伯夷、叔齐饿死在首阳山下,百姓们到现在还在称颂他们。说的就是这个意思吧?
读解心得
陈祥道《礼书》:“诸侯六闲,卫文公之騋牝三千,齐景公之有马千驷。三千则近于天子十二闲之数,而千驷又过之,是皆僭侈而违礼者也。”闫若璩《释地又续》中根据《周礼·校人》所谓“天子十有二闲”,共三千四百五十六匹。“降而诸侯六闲,犹千二百九十六匹。皆所以给公用,备赐予也。齐景公时,地大于王畿,性又惟狗马是好,故畜多如是。”言僭侈之事,无可称道之处。相反,伯夷、叔齐虽然饿于首阳之下,但百姓至今都称赞不已。《论语正义》:“此章贵德。”可见,富贵如浮云,美名传千世。