原 文
子曰:“鲁、卫之政,兄弟也。”
译 文
孔子说:“鲁和卫两国的政事,就像兄弟(的政事)一样。”
读解心得
《论语正义》:“《史记·世家》:周公旦者,周武王弟也。卫康叔名封,周武王同母少弟也。”所以说,“鲁、卫之政,兄弟也”。《孔子世家》是这样记录的:“孔子曰:‘鲁、卫之政,兄弟也。’是时,卫君陬父不得立,在外,诸侯数以为让。而孔子弟子多仕于卫,卫君欲得孔子为政。子路曰:‘卫君待子而为政,子将奚先?’孔子曰:‘必也正名乎!’子路曰:‘有是哉,子之迂也!何其正也?’孔子曰:‘野哉由也!夫名不正则言不顺,言不顺则事不成,事不成则礼乐不兴,礼乐不兴则刑罚不中,刑罚不中则民无所措手足矣。夫君子为之必可名,言之必可行。君子于其言,无所苟而已矣。’”《孔子世家》把两章节连接,作融贯式解读,可参读。