原 文
见齐衰者①,虽狎②,必变。见冕者与瞽者,虽亵③,必以貌。凶服者式之④。式负版者⑤。有盛馔,必变色而作。迅雷风烈必变。
注 释
①齐衰:指丧服。②狎:亲近的意思。③亵:常见、熟悉。④凶服:丧服。⑤式:同“轼”,古代车辆前部的横木。这里作动词用。遇见地位高的人或其他人时,驭手身子向前微俯,伏在横木上,以示尊敬或者同情。这在当时是一种礼节。负版者:背负国家图籍的人。当时无纸,用木板来书写,故称“版”。
译 文
(孔子)看见穿丧服的人,即使是关系很亲密的,也一定要把态度变得严肃起来。看见当官的和盲人,即使是常在一起的,也一定要有礼貌。在乘车时遇见穿丧服的人,便俯伏在车前横木上(以示同情)。遇见背负国家图籍的人,也这样做(以示敬意)。(做客时)如果有丰盛的筵席,就神色一变,并站起来致谢。遇见迅雷大风,一定要改变神色(以示对上天的敬畏)。
读解心得
关于这章的断章结构,刘宝楠《论语正义》把“凶服者式之,式负版者。有盛馔,必变色而作。迅雷风烈必变”单列一章。
此章主要讲在不同的情况下,一定要适时改容易色,以示敬意。