原 文
食不厌精,脍不厌细①。食而②,鱼馁而肉败③,不食;色恶,不食;臭恶,不食;失饪,不食;不时,不食;割不正,不食;不得其酱,不食。肉虽多,不使胜食气④。唯酒无量,不及乱⑤。沽酒市脯⑥,不食。不撤姜食,不多食。
注 释
①脍:切细的鱼、肉。②(左饣右壹):陈旧,腐坏。(左饣右曷):变味了。③馁:鱼腐烂,这里指鱼不新鲜。④气:同“饩”,即粮食。⑤乱:指酒醉。⑥脯:熟肉干。
译 文
斋戒的时候,一定要改变平常的饮食,居住也一定搬移地方(不与妻妾同房)。粮食不嫌舂得精,鱼和肉不嫌切得细。粮食陈旧和变味了,鱼和肉腐烂了,都不吃。食物的颜色变了,不吃。气味变了,不吃。烹调不当,不吃。不时新的东西,不吃。肉切得不方正,不吃。佐料放得不适当,不吃。席上的肉虽多,但吃的量不超过米面的量。只有酒没有限制,但不喝醉。从市上买来的肉干和酒,不吃。每餐必须有姜,但也不多吃。
读解心得
这一章主讲斋戒时饮食上的规定,不能凑合吃、随便吃、胡乱吃,不符合礼的要求的都不吃。