原 文
柳下惠为士师①,三黜②。人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?”
注 释
①士师:典狱官,掌管刑狱。②黜:降职或罢免。
译 文
柳下惠当典狱官,三次被罢免。有人说:“你不可以离开鲁国吗?”柳下惠说:“按正道事奉君主,到哪里不会被多次罢官呢?如果不按正道事奉君主,为什么一定要离开本国呢?”
读解心得
《论语正义》:“三黜仍为此官,故先言为士师,明非改官也。柳下被黜不去,即是降志辱身之事,然不为枉道,故孟子称为圣之和,又言不以三公易其介也。”柳下惠,他既是一个坐怀不乱的正人君子,也是一个十分正直的好官。对于多次被罢免,柳下惠却认为“苟直道以事人”到哪儿都会被罢免。也就是说不搞歪门邪道的、耿直的人到哪里也不可能被重用。为何要记录柳下惠这一段言语呢?旨在强调要用正道事君主。