原 文
子曰:“道不行,乘桴浮于海①,从我者,其由与!”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材②。”
注 释
①桴:编竹木,大者曰栰,小者曰桴。②材:一说解释为才能,“无所取材”就是没有其他可取的才能了;一说解释为木材、材料,“无所取材”就是还没找到可做小木筏的木材。
译 文
孔子说:“如果我的主张行不通,我就乘木筏子四周漂浮,能跟从我的大概只有仲由吧!”子路听到这话很高兴。孔子说:“仲由啊,好勇超过了我,其他没有什么可取的才能。”
读解心得
这一章反映了子路勇敢忠诚于老师的品格。孔子也批评子路,但是对待子路的态度显然不同于对待子贡,对子贡似有不屑之意,但是对子路没有瞧不起的意思,而是又喜欢又很生气。《论语》中多处可见对子路的批评,都是批评子路莽撞的性格,大有恨铁不成钢之意。孔子很喜欢子路,当得知子路战死沙场时大病一场。