原 文
子曰:“圣人吾不得而见之矣!得见君子者,斯可矣。”子曰:“善人吾不得而见之矣!得见有恒者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈①,约而为泰②,难乎有恒矣。”
注 释
①盈:丰盈,充实。②约:简约,穷困。泰:富足,奢侈。
译 文
孔子说:“圣人我是不可能看到了,能看到君子,这就可以了。”孔子又说:“善人我不可能看到了,能见到始终如一(保持好的品德)的人,这也就可以了。没有却装作有,空虚却装作充实,穷困却装作富足,这样的人是难于有恒心(保持好的品德)的。”
读解心得
孔子认为在那个时代没有圣人,善人就是好人,也没有。圣人是最高的,有德有能还有位,但是在孔子时代已经没有了;善人,是好人,但是好到什么程度,没有界定,应该比圣人低一点,不能仅是不做坏事的好人;恒者,能长久保持好的品德,应该较善人次之。
“没有却装作有,空虚却装作充实,穷困却装作富足”,这会是自导自演的一幕丑剧、闹剧。这样的人不仅孔子不喜欢,世人都不会喜欢的。我们自己也不要做这样的虚伪无实的人。对于春秋末期社会“礼崩乐坏”的现实,孔子似乎感到一种绝望,“圣人”“善人”绝无,“恒者”难求,而那些“虚而为盈,约而为泰”的人却比比皆是,在这样的情况下,能看到“君子”“有恒者”,也就很不容易了。