原 文
宪问耻。子曰:“邦有道,谷①;邦无道,谷,耻也。”“克②、伐③、怨④、欲不行焉⑤,可以为仁矣?”子曰:“可以为难矣,仁则吾不知也。”
注 释
①谷:这里指做官者的俸禄。②克:好胜。③伐:自夸。④怨:忌,怨恨。⑤欲:贪欲。
译 文
原宪问孔子什么是可耻。孔子说:“国家有道,做官拿俸禄;国家无道,还做官拿俸禄,这就是可耻。”原宪又问:“好胜、自夸、怨恨、贪欲都没有的人,可以算做到仁了吧?”孔子说:“这可以说是很难得的,但至于是不是做到了仁,那我就不知道了。”
读解心得
《论语正义》:“吴氏嘉宾《说》:宪之狷介,虽邦有道,且不愿禄,观其辞子之与粟可见也。”克、伐、怨、欲,要抑制或戒掉这四者,很难,但是还没有达到仁的程度。《论语正义》:“阮元《论仁篇》:此但能无损于人,不能有益于人,未能立人,达人,所以孔子不许为仁。案:四者不行,已近忠恕,但可以求仁,不可遽谓仁也。”“仁”是最高的道德标准,但对“仁”的界定也不能含混不清。